Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Also useful from the standpoint of increasing the Organization's revenue was sale of a great number of the Department's information products. Полезной с точки зрения увеличения доходов Организации станет также продажа значительного количества информационной продукции Департамента.
Many staff of the Department were working daily in highly dangerous situations. Повседневная деятельность многих сотрудников Департамента сопряжена с крайне опасными ситуациями.
The Department's functions could be absorbed by the Office of Project Services - the executive arm of UNDP. Функции Департамента может взять на себя исполнительный орган ПРООН - Управление по обслуживанию проектов.
The grade structure of the Department should also be reviewed. Структура должностей Департамента также должна быть пересмотрена.
The Child Protective Services Unit of the Social Welfare Department is dedicated to providing protection and services to these children. Отдел защиты детей Департамента социального обеспечения обеспечивает защиту и предоставляет услуги таким детям.
A consultative group on public administration and development will meet regularly under the auspices of the Department for Development Support and Management Services. Консультативная группа по государственному управлению будет проводить регулярные заседания под эгидой Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению.
The Department assisted with advice on the modalities of establishing the prize. Помощь Департамента заключалась в консультациях относительно порядка учреждения премии.
Additional footage on the work of the High Commissioner was produced for other TV productions of the Department. Дополнительный видеоматериал о деятельности Верховного комиссара был подготовлен для включения в другие телепрограммы Департамента.
Many of these issues are also assigned to specific sections within the Department. Многие из этих вопросов также распределены среди конкретных секций Департамента.
Most speakers pointed to the important role played by the publications of the Department in transmitting the message of the United Nations. Большинство выступавших отмечали важную роль публикаций Департамента в распространении идей Организации Объединенных Наций.
Coverage of intergovernmental meetings is an important part of the daily work of the Department. Освещение работы межправительственных совещаний является одной из важных задач повседневной деятельности Департамента.
It is worth noting that the thrust of activities in the Department is operational in nature. Стоит отметить, что направленность мероприятий Департамента является по своему характеру оперативной.
The majority of services provided by the Department are continuous in nature. Большинство услуг Департамента предоставляется на непрерывной основе.
The above-mentioned tasks are carried out by the Small Island Developing States Unit of the Department's Division for Sustainable Development. Вышеупомянутые задачи выполняются Группой по малым островным развивающимся государствам Отдела по устойчивому развитию Департамента.
Upon the recommendations of the Department, IACSD decided on mechanisms for such coordination. По рекомендации Департамента МКУР принял решение по механизмам координации.
The institutional modalities for coordination at the regional level have also been addressed with the involvement of the Department. Вопросы работы организационных механизмов координации на региональном уровне также рассматриваются при участии Департамента.
The annex contains a list of information products issued, as well as other major activities of the Department during the reporting period. В приложении содержится перечень подготовленных информационных материалов, а также других основных мероприятий Департамента в течение отчетного периода.
There is, however, a distinction to be made between the Department's roles in these two fields. Однако между ролями Департамента в этих двух областях необходимо проводить различие.
One delegation suggested that an in-depth evaluation of the activities of the Department be undertaken in the near future. Одна делегация предложила провести в ближайшем будущем углубленную оценку мероприятий Департамента.
They considered that the Department's activities should be funded on a more secure and predictable basis. Они отметили, что мероприятия Департамента должны финансироваться на более надежной и предсказуемой основе.
Some delegations emphasized the need for a periodic review of the Department's publications programme with a view to identifying obsolete publications. Некоторые делегации подчеркнули необходимость в периодическом обзоре программы публикаций Департамента с целью выявления устаревших изданий.
Some other delegations stressed that any revision to the mandated programme of work of the Department would have to be endorsed by the General Assembly. Некоторые другие делегации подчеркнули, что любой пересмотр санкционированной программы работы Департамента должен подлежать одобрению Генеральной Ассамблеей.
This will help ensure both continuity and strengthening of the Department's key coordination role within the international humanitarian system. Это поможет обеспечить непрерывность и укрепить основную координирующую роль Департамента в рамках международной гуманитарной системы.
The work of the Department for Public Information over the last year has endeavoured to meet these expectations in a productive and efficient way. Работа Департамента общественной информации в последний год была направлена на удовлетворение этих чаяний продуктивным и эффективным образом.
These included the establishment of the Revenue and Expenditure Department and other support departments. Сюда входило создание департамента поступлений и расходов и других вспомогательных департаментов.