Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
There is a particular focus on multilingualism on the Department's website, as well as in all news and media services. Особое внимание в работе веб-сайта и всех новостных и медийных служб Департамента уделяется вопросам многоязычия.
The Department's Model United Nations programme will continue to organize at least two workshops per year. В рамках программы «Модель Организации Объединенных Наций» Департамента будут по-прежнему организовываться по меньшей мере два семинара в год.
In producing the application, Department staff collaborated across divisions and with volunteer teams. При подготовке этого приложения сотрудники Департамента сотрудничали с различными отделами и группами добровольцев.
The Department's continued effort to enhance programme delivery and achieve higher efficiency through organizational alignment and other measures is yielding results. Непрекращающиеся усилия Департамента по повышению эффективности и экономичности программ за счет общеорганизационной координации и принятия других мер уже приносят конкретные результаты.
The global terminology asset of the Department for General Assembly and Conference Management is being updated and gradually consolidated. Глобальная терминологическая база данных Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению обновляется и постепенно консолидируется.
The lead discussant was the Deputy Director General, Department for Development Policy, Ministry of Foreign Affairs, Finland, Riikka Laatu. Ведущим дискуссии была заместитель Генерального директора Департамента политики в области развития министерства иностранных дел Финляндии Риикка Лаату.
In addition, the Department regularly highlights cooperation between the United Nations and the Caribbean Community on its news platforms. Кроме того, вопросы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Карибским сообществом регулярно освещаются на информационной платформе Департамента.
That included the communication of the names of the only two officials authorized to sign on behalf of the Department. Это включало сообщение имен лишь двух должностных лиц, уполномоченных ставить подпись от имени Департамента.
Vacant posts in the Commission, particularly that of Director of the Legal Affairs Department, should be filled as a matter of urgency. Следует в безотлагательном порядке заполнить вакантные должности в Комиссии, в частности должность директора Департамента по правовым вопросам.
Effective 2008, the Protocol and Liaison Service was moved to the Department from the Executive Office of the Secretary-General. В 2008 году в состав Департамента была включена Служба протокола и связи, переданная из Канцелярии Генерального секретаря.
The officer provided media support and issued four press releases, which were carried by the Meetings Coverage Section of the Department. Этот сотрудник обеспечивал медийную поддержку и выпустил четыре пресс-релиза, которые были подготовлены Секцией информационного освещения заседаний Департамента.
The Division also manages the Department's network of more than 60 field offices. Отдел также руководит имеющейся у Департамента сетью из более чем 60 местных отделений.
It noted the establishment of the Child and Family Department within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. Словакия отметила создание Департамента по делам детей и семьи при Министерстве национальной солидарности, прав человека и гендерных вопросов.
Despite the Department's efforts, the disparity in the use of the official languages in its website persisted. Несмотря на усилия Департамента, диспропорция в использовании официальных языков на его веб-сайте продолжает иметь место.
In November 2011, the Social Inclusion and Reconciliation Sector had been established. The Department for Social Prosperity led this sector. В ноябре 2011 года под управлением Департамента социального процветания был создан Сектор социальной интеграции и примирения.
His delegation welcomed the Department's efforts to develop television and radio broadcasting and to use digital Internet-based means of disseminating information. Делегация страны оратора приветствует усилия Департамента по развитию теле- и радиовещания и использованию цифровых средств распространения информации с выходом в интернет.
His delegation praised the Department's activities in that regard and encouraged it to continue working with the administering Powers to that end. Делегация Габона с похвалой отзывается о деятельности Департамента в этом отношении и призывает его продолжать работу с этой целью с управляющими державами.
The work of the Department was particularly important, both at Headquarters and through its information centres in the field. Работа Департамента имеет особое значение как в рамках Центральных учреждений, так и в информационных центрах на местах.
In that regard, he reaffirmed Japan's strong support for the Department. В связи с этим оратор еще раз заявляет о твердой поддержке Японией деятельности Департамента.
Myanmar fully supported the Department's role as the public face and voice of the United Nations. Мьянма полностью поддерживает роль Департамента, выступающего в качестве публичного лица и голоса Организации Объединенных Наций.
The Department's professionalism and expertise merited encouragement and support. Профессионализм, опыт и знания сотрудников Департамента заслуживают поощрения и поддержки.
His delegation saluted the efforts of the Department in the area of multilingualism, but saw much remaining to be done. Делегация его страны приветствует усилия Департамента в области многоязычия, но считает, что многое еще предстоит сделать.
In addition, approving new mandates without increasing the Department's budget would only impede its work. Кроме того, утверждение новых мандатов без увеличения бюджета Департамента лишь создаст препятствия в его работе.
Counsels of the Department also attend seminars and conferences organised by universities and academic institutions and overseas conferences on human rights. Советники Департамента также посещают семинары и конференции, организуемые университетами и академическими учебными заведениями и зарубежные конференции по вопросам прав человека.
As regards the Immigration Department, all newly recruited staff will be provided with trainings on human rights. Что касается Департамента иммиграции, то все новые принятые сотрудники проходят профессиональную подготовку по правам человека.