Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The indicators are largely rated positively by the Department's clients and partners. Эти показатели большей частью оцениваются положительно клиентами и партнерами Департамента.
Additional indicators of successful performance by the Department are the responsiveness and expertise of its staff. Дополнительными показателями успешной деятельности Департамента являются быстрота реагирования и экспертные знания его сотрудников.
A lack of resources also affects the Department's executive management. Нехватка ресурсов также сказывается на административном руководстве Департамента.
The system should feature mechanisms and tools for regular internal assessment of the Department's performance. Эта система должна включать механизмы и инструменты для регулярной внутренней оценки работы Департамента.
The Department's immediate priority is the development of the United Nations News Service. Ближайшей первоочередной задачей Департамента является развитие Службы новостей Организации Объединенных Наций.
These factors, together with those described in the preceding three paragraphs, hampered the efficient functioning of the Finance Department. Эти факторы, наряду с описанными в предыдущих трех пунктах, препятствовали эффективному функционированию Финансового департамента.
The Under-Secretary-General asked for support by delegations of the Department's current request for funding. Заместитель Генерального секретаря призвал делегации поддержать нынешнюю просьбу Департамента в отношении финансирования.
Since January 1998, the Centre has been operating under the re-established Department for Disarmament Affairs. С января 1998 года Центр функционирует под эгидой восстановленного Департамента по вопросам разоружения.
Malaysia is particularly pleased with the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs. Малайзия в частности приветствует восстановление Департамента по вопросам разоружения.
Commissioned to head the Marine Affairs, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs of the State of Kuwait - 1986-1990. Назначен заведующим морскими вопросами в составе Правового департамента Министерства иностранных дел Государства Кувейт, 1986-1990 годы.
Humanitarian organizations recognize the importance of the Department's role with respect to these unresolved issues. Гуманитарные организации признают важную роль Департамента в отношении этих нерешенных вопросов.
7.9 The extrabudgetary resources under this section relate to activities in substantive areas of the Department's responsibilities. 7.9 Внебюджетные ресурсы по этому разделу относятся к мероприятиям в основных областях деятельности Департамента.
The Committee has requested information on the implications of the recent change in the name of the Department. Комитет запросил информацию о последствиях, обуславливаемых недавним изменением названия Департамента.
In this context, consideration should be given to the establishment of a Mediterranean desk within that Department. В этом контексте следует подумать об учреждении в рамках Департамента средиземноморского отдела.
A Summary of the Public Consultations was prepared by the Planning and Evaluation Division of the Department, and released. Отделом планирования и оценки этого Департамента был подготовлен и издан Краткий отчет о результатах открытых консультаций.
Effective outreach to such partners will ensure optimum use of the limited resources available to the Department. Эффективная работа с такими партнерами обеспечит оптимальное использование ограниченных ресурсов, имеющихся у Департамента.
The Group will consist of the Directors and Chiefs of Service within the Department. В состав группы войдут директора и начальники служб Департамента.
Partnerships with radio and television broadcasters have been a significant feature of the Department's activities. Развитие партнерских отношений с радио- и телевещательными компаниями было важным элементом деятельности Департамента.
A memorandum of understanding had been signed with China to broadcast the Department's radio and television programmes. Подписан меморандум о взаимопонимании с Китаем на предмет трансляции радио- и телевизионных программ Департамента.
During the past year, certain modifications had been made in the Department's structure. За прошедший год определенные изменения произошли в структуре Департамента.
The Committee acknowledged the efforts and progress the Department had made in the field of modern media. Комитет отметил усилия Департамента в области современных информационных средств и достигнутый им прогресс.
The Department's web e-mail box received hundreds of inquiries from around the world. В адрес электронной почты веб-сайта Департамента приходят сотни запросов со всего мира.
In its the second year of implementation, reform has maintained its momentum and become fully integrated into the daily operations of the Department. На втором году осуществления реформа сохранила свою динамику и полностью вошла в повседневную деятельность Департамента.
The structure and staffing levels of the Department will be kept under active review. Структура и уровни комплектования кадрами Департамента будут являться предметом углубленного анализа.
The actual strengthening of the Department was building up gradually as the recruitment of the staff for the new posts progressed. Фактическое укрепление Департамента происходило постепенно по мере набора персонала на новые должности.