| On 5 September 1884 it became capital of the department. | 8 сентября 1884 года стал административным центром департамента. |
| It was formed in 1906 from part of Copán department. | Выделен в отдельный департамент в 1906 году из департамента Копан. |
| Sigmund Weinberg was the Chairman of the department and Uzkınay was his assistant. | Зигмунд Вайнберг стал главой департамента, а Узкынай - его ассистентом. |
| The main Universidad del Valle campus is based in Cali, the department capital. | Главный же кампус университета расположен в Кали, столице департамента. |
| It is not the prestige of a particular department that is involved... but men's lives. | Речь идёт не о престиже отдельного департамента, а о человеческих жизнях. |
| I'm inside the department, and I'm telling you that's not true. | Я работаю внутри департамента, и я вам говорю, это все неправда. |
| Truth is, this is the best thing for the department. | По правде говоря, это лучше для департамента. |
| Of course, I'm not sure I want to be a department head. | Конечно, я не совсем уверена, что хочу быть главой департамента. |
| You have to take a leave of absence from the department. | Ты должна уйти из департамента в отпуск. |
| Hollis was the best department chief the city's ever had. | Холлис был лучшим директором департамента который только доставался этому городу. |
| Then it was over the water department. | Значит, это произошло из-за водного департамента. |
| No information goes outside the department. | Никакой информации, исходящей из департамента. |
| They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. | Они не знали, что я была главой департамента в проектном совете. |
| The Appointment and Promotion Committee selects the successful candidate from the suitable applications, taking into consideration the department's recommendation. | Комитет по назначениям и повышению в должности выбирает на основе анализа приемлемых заявлений одного кандидата с учетом рекомендаций соответствующего департамента. |
| As far as this department is concerned, He's a traitor. | С точки зрения департамента он - предатель. |
| Well, last August, Darhk asked me for the vacation plans for the chief of the fire department. | Ну, в прошлом августе, Дарк попросил меня узнать о планах на отпуск начальника пожарного департамента. |
| Lieutenant, this came from someone in your department. | Лейтенант, это пришло из вашего департамента. |
| That's our apocalypse planning department. | Нашего департамента по подготовке к концу света. |
| In fact, the budget for your whole department kind of... is. | К тому же, бюджет вашего департамента... ну... как бы... |
| It then notifies the department in which the vacancy exists of the suitable applicants to obtain departmental recommendations for selection. | После этого она уведомляет соответствующий департамент, в котором открылась вакансия, о приемлемых кандидатах, с тем чтобы получить от департамента рекомендации в отношении выбора. |
| I want to add a few things to that memo to the department heads... | Уильямс, хочу кое-что добавить к той записке для главы департамента... |
| I don't even know which department has Strange. | Я даже не знаю, у какого департамента Стрейндж. |
| I could never hope to be the head of a department in the new york city system, especially in science. | Я никогда не надеялась стать главой департамента в системе Нью-Йорка, особенно в областях науки. |
| I am Jenna Reos, sheriff department | Я - Дженна Риос из департамента шерифа округа. |
| It is a deep dive into the use of firearms by every member of this department and all accompanying statistics. | Это тщательный анализ применения оружия каждым сотрудником этого департамента и вся сопутствующая статистика. |