On 5 September 1884 it became capital of the department. |
8 сентября 1884 года стал административным центром департамента. |
It was formed in 1906 from part of Copán department. |
Выделен в отдельный департамент в 1906 году из департамента Копан. |
Sigmund Weinberg was the Chairman of the department and Uzkınay was his assistant. |
Зигмунд Вайнберг стал главой департамента, а Узкынай - его ассистентом. |
The main Universidad del Valle campus is based in Cali, the department capital. |
Главный же кампус университета расположен в Кали, столице департамента. |
It is not the prestige of a particular department that is involved... but men's lives. |
Речь идёт не о престиже отдельного департамента, а о человеческих жизнях. |
I'm inside the department, and I'm telling you that's not true. |
Я работаю внутри департамента, и я вам говорю, это все неправда. |
Truth is, this is the best thing for the department. |
По правде говоря, это лучше для департамента. |
Of course, I'm not sure I want to be a department head. |
Конечно, я не совсем уверена, что хочу быть главой департамента. |
You have to take a leave of absence from the department. |
Ты должна уйти из департамента в отпуск. |
Hollis was the best department chief the city's ever had. |
Холлис был лучшим директором департамента который только доставался этому городу. |
Then it was over the water department. |
Значит, это произошло из-за водного департамента. |
No information goes outside the department. |
Никакой информации, исходящей из департамента. |
They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. |
Они не знали, что я была главой департамента в проектном совете. |
The Appointment and Promotion Committee selects the successful candidate from the suitable applications, taking into consideration the department's recommendation. |
Комитет по назначениям и повышению в должности выбирает на основе анализа приемлемых заявлений одного кандидата с учетом рекомендаций соответствующего департамента. |
As far as this department is concerned, He's a traitor. |
С точки зрения департамента он - предатель. |
Well, last August, Darhk asked me for the vacation plans for the chief of the fire department. |
Ну, в прошлом августе, Дарк попросил меня узнать о планах на отпуск начальника пожарного департамента. |
Lieutenant, this came from someone in your department. |
Лейтенант, это пришло из вашего департамента. |
That's our apocalypse planning department. |
Нашего департамента по подготовке к концу света. |
In fact, the budget for your whole department kind of... is. |
К тому же, бюджет вашего департамента... ну... как бы... |
It then notifies the department in which the vacancy exists of the suitable applicants to obtain departmental recommendations for selection. |
После этого она уведомляет соответствующий департамент, в котором открылась вакансия, о приемлемых кандидатах, с тем чтобы получить от департамента рекомендации в отношении выбора. |
I want to add a few things to that memo to the department heads... |
Уильямс, хочу кое-что добавить к той записке для главы департамента... |
I don't even know which department has Strange. |
Я даже не знаю, у какого департамента Стрейндж. |
I could never hope to be the head of a department in the new york city system, especially in science. |
Я никогда не надеялась стать главой департамента в системе Нью-Йорка, особенно в областях науки. |
I am Jenna Reos, sheriff department |
Я - Дженна Риос из департамента шерифа округа. |
It is a deep dive into the use of firearms by every member of this department and all accompanying statistics. |
Это тщательный анализ применения оружия каждым сотрудником этого департамента и вся сопутствующая статистика. |