Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The Department is facing an unprecedented number of retirements over the next few years. На протяжении следующих нескольких лет на пенсию уйдет беспрецедентное число сотрудников Департамента.
A central component of the project has been the Department's effort to establish the systematic measurement of exposure to public information messages. Центральное место в рамках этого проекта занимает деятельность Департамента по созданию механизма систематической оценки сферы охвата общественной информацией.
Analyses of those efforts show that the Department's emphasis on results-based management is yielding positive results. Анализ этой работы показывает, что упор Департамента на ориентированное на результаты управление приносит позитивные результаты.
Obviously, there is ample room for further enhancement of the Department's public information capacity. Очевидно, имеются широкие возможности для дальнейшего совершенствования потенциала Департамента в области общественной информации.
Member States can further strengthen those efforts by renewing their support for the Department and its mandate. Государства-члены могут содействовать дальнейшей активизации этих усилий, вновь заявив о своей поддержке деятельности Департамента и его мандата.
Publications and academic outreach are important aspects of the Department's training and promotional activities. Важными аспектами работы Департамента в области подготовки кадров и распространения знаний являются подготовка печатных изданий и связи с учебными заведениями.
It was pointed out that ECA conference facilities did not fall under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management. Отмечалось, что конференционные помещения в ЭКА не входят в ведение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
To fully automate the process, it is necessary to create an electronic interface from the user's desktop to each Department's executive office. Для обеспечения полной автоматизации данного процесса необходимо создать электронный интерфейс между настольным компьютером пользователя и административной канцелярией каждого Департамента.
Proposals for improving the documentation situation were made in the context of the reform of the Department. Предложения, направленные на улучшение положения с документооборотом, вносились в контексте реформы Департамента.
The Meetings and Publishing Division is responsible for the publishing activities of the Department. За издательскую деятельность Департамента отвечает Отдел обслуживания заседаний и издательской деятельности.
The incumbent of this post will be responsible for the whole spectrum of practical disarmament issues under the mandate of the Department. Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за весь спектр практических вопросов в области разоружения, которые относятся к мандату Департамента.
5.16 Currently, no resources are specifically budgeted under the Department's regular budget for evaluation purposes. 5.16 В настоящее время в регулярном бюджете Департамента ассигнования на цели оценки конкретно не предусмотрены.
Abolition of the posts is sought as a result of internal restructuring of the Department that took place during the previous biennium. Упразднение должностей испрашивается в связи с внутренней реорганизацией Департамента, которая была произведена в течение предыдущего двухгодичного периода.
The Committee trusts that these studies will lead to an effective reprioritization of the activities of the Department. Комитет надеется, что упомянутые исследования на деле приведут к пересмотру приоритетов в деятельности Департамента.
In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance. Кроме того, он направил государствам-членам в различных комитетах вопросник с целью определить степень неудовлетворенности работой Департамента.
The Department's work was very important for peace and security. Деятельность Департамента имеет большое значение для поддержания мира и безопасности.
His delegation believed that the Department's new structure responded to the need for modern, forward-looking communications. По мнению Швейцарии, новая структура Департамента отвечает потребности в современных и ориентированных на будущее средствах массовых коммуникаций.
The Department's initiatives for improving the United Nations web sites and achieving genuine multilingualism were encouraging. В этом отношении внушают оптимизм инициативы Департамента по совершенствованию сайтов Организации Объединенных Наций в Интернете и по обеспечению подлинного многоязычия.
The Department's current work processes and structures needed to be critically reviewed and adjusted and better coordination was required. Необходимо критически проанализировать работу Департамента и его структур, внести в нее, при необходимости, коррективы и улучшить ее координацию.
Accordingly, the Department's integrated training service project should be more actively pursued. Поэтому необходимо активизировать работу над проектом Департамента по созданию объединенной службы подготовки кадров.
The expense of running a television channel would vastly exceed the Department's entire budget. Расходы, связанные с обеспечением работы одного телеканала, значительно превысили бы весь бюджет Департамента.
The Chairman enquired about the Department's activities aimed at encouraging dialogue among countries and civilizations. Председатель спрашивает о мероприятиях Департамента, предназначающихся для поощрения диалога между странами и цивилизациями.
The Group of 77 and China supported the efforts of the Department to enhance the United Nations website in all official languages. Группа 77 и Китай поддерживают усилия Департамента по расширению веб-сайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках.
It was also important to strengthen the Department's public information capacity in the field of peacekeeping. Кроме того, важно укреплять потенциал Департамента в области общественной информации в вопросах поддержания мира.
Rationalization meant improving the efficiency and effectiveness of the information centres and of the activities of the Department in general. Рационализация работы означает повышение эффективности и результативности информационных центров, а также деятельности всего Департамента в целом.