| The Secretary-General promulgates mandates of the Secretariat departments by issuing bulletins on the functions and organization of each department. | Генеральный секретарь определяет полномочия департаментов Секретариата в своих бюллетенях, в которых описаны функции и структура каждого департамента. |
| Exceptional circumstances were required to be certified as such by the prefect of the department. | Исключительность обстоятельств должна быть подтверждена начальником департамента. |
| The event began with a meeting with the town authorities and all education stakeholders in the department. | Члены делегации провели рабочее совещание с властями города и всеми партнерами в области образования данного департамента. |
| The Government has been restructuring its technical cooperation department in 2002. | Правительство в 2002 году занималось реорганизацией своего департамента технического сотрудничества. |
| Through financial and technical support from the department and its staff, the work of the centres was further enhanced. | В результате финансовой и технической поддержки департамента и его сотрудников работа центров была дополнительно укреплена. |
| The director of the department was also the deputy chief justice of Uzbekistan. | Директор департамента также является заместителем главного судьи Узбекистана. |
| Delegated authority for selection decision with respect to a particular vacancy may be withdrawn from a head of department. | Руководитель департамента может быть лишен делегированных полномочий на принятие решения о заполнении какой-либо конкретной вакансии. |
| After being upgraded to a full department, the function of investigation was added to its responsibilities. | После такого повышения статуса в круг обязанностей этого нового департамента было включено проведение расследований. |
| During the reporting period, the staff of the social services division participated in developing the department's 3-year strategic plan. | В отчетный период сотрудники отдела социальных услуг принимали участие в разработке трехгодичного стратегического плана департамента. |
| The overall strategic planning process for the department continued to evolve and was assisted by several consultants at two separate regional workshops. | Продолжалось развитие общего стратегического процесса планирования департамента при поддержке нескольких консультантов в рамках двух отдельных региональных семинаров. |
| These services were delivered primarily by 291 social workers, who represent the single largest segment of the department's staff of 707. | Эти услуги оказывались главным образом 291 социальным работником, которые представляли собой самый крупный контингент персонала департамента. |
| All respondents to the OIOS survey stated that thematic evaluations would be useful to their department or office. | Все респонденты, участвовавшие в обследовании УСВН, указали на то, что проведение тематических оценок будет полезно для их департамента или управления. |
| The Director of the new department was appointed Secretary of the Audit Committee chaired by the Deputy Commissioner-General. | Директор нового Департамента был назначен Секретарем Ревизионного комитета, возглавляемого заместителем Генерального комиссара. |
| This movement is working to promote women and has the support of my department. | Это движение содействует улучшению положения женщин и пользуется полной поддержкой моего департамента. |
| This department's task is to act against any economic crime, including those involving IP infringements. | Задача департамента состоит в том, чтобы бороться с любыми экономическими преступлениями, в том числе с нарушениями прав интеллектуальной собственности. |
| The technical infrastructure at Eurostat and the Computer Centre of the data processing department will have to cope with the extra workload. | На техническую инфраструктуру Евростата и Вычислительного центра департамента обработки данных ляжет дополнительная нагрузка. |
| Generally, each government department has an appointed minister as its political head. | Как правило, политическое руководство каждого правительственного департамента осуществляет назначенный министр. |
| Of the department's main objectives is to enhance awareness regarding female sports. | К числу основных задач Департамента относится повышение информированности женщин в отношении занятий спортом. |
| Financing of the department's tasks is implemented through the sectoral budget and is governed by a determined budget. | Деятельность данного департамента финансируется за счет отраслевых бюджетных ассигнований и осуществляется на основе утвержденного бюджета. |
| The same applies to representatives of any another department in the event that a briefing is provided by its senior representative. | То же самое относится к представителям любого другого департамента в случае, когда брифинг проводится его старшим представителем. |
| When appropriate, alternatives are suggested for making the most efficient use of the limited funds available to each department. | Когда это уместно, предлагаются альтернативные варианты наиболее эффективного использования ограниченных средств, имеющихся у каждого департамента. |
| These come into play especially, though not exclusively, when the department is facing budget cuts. | Наиболее часто такая ситуация возникает у департамента, которому угрожает сокращение бюджета, но это случается и при других обстоятельствах. |
| Ensuring that each office or department had separate and distinct mandates would contribute to strengthening transparency and accountability. | Обеспечение наличия отдельных и четко определенных мандатов у каждого отдела или департамента будет способствовать укреплению транспарентности и подотчетности. |
| However, the Committee is concerned that the competence of this department is limited to abuses occurring within the family environment. | Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что сфера компетенции этого департамента ограничивается кругом злоупотреблений в рамках семьи. |
| Since mid-2006, the Foreign Ministry has even has its first female department head. | С середины 2006 года в Министерстве иностранных дел имеется первая женщина - руководитель департамента. |