Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
And this is Brock Lotus, our longest-serving member of the department. А это - Брок Лотус, старейший сотрудник нашего департамента.
Maize is cultivated across the whole department, without being limited by local climatic differences. Кукуруза возделывается на всей территории департамента, без ограничений местными климатическими различиями.
One of the department's essential goals is to develop the market culture for high quality foods through professional consulting and organisation of training events for specialists. Одна из важных задач департамента - развитие культуры рынка качественных продуктов питания посредством профессионального консультирования и организации образовательных мероприятий для специалистов.
He also used his department to help mobilize French resistance in Algeria. Он также использовал ресурсы департамента для помощи мобилизации Французского сопротивления в Алжире.
Since 2012 - Head of the department for culture at the bureau for Humanitarian Policies at Lviv City Council. С сентября 2012 года - начальник управления культуры департамента гуманитарной политики Львовского городского совета.
The delegation structure included only 14 persons from Ukraine, including the director of technical department Sergiy Filjuk. В состав делегации входили только 14 человек из Украины, в том числе и директор технического департамента Сергей Анатолиевич Филюк.
On his return he was appointed commander of the army in the Ouest department by President Michel Domingue. По возвращении получил пост командующего войсками Западного департамента от президента Мишеля Доменга.
Later he became a technical consultant for company's headquarters and in 1885 the head of its statistics department. Позже стал техническим консультантом в офисе компании и в 1885 году руководитель департамента статистики.
You know, half the department is still talking about the way you clocked that marshal. Знаешь, половина департамента до сих пор судачит о том, как ты вырубила того маршала.
The printouts of the digital records are entered into individual or collective (unit, department, entity) paper-based established RAM systems. Распечатки цифровых документов попадают в утвержденные индивидуальные или коллективные (в рамках подразделения, департамента, организации или структуры) системы ведения бумажных архивов и документации.
Anything that connects Kenny Loggins to someone in the department. Что-нибудь, что связывает Кенни Логгинса с кем-нибудь из полицейского департамента.
The sheriff's department attributes it to their new... Представитель Департамента соотносит это уменьшение с новой...
First you apply, and the department head has to sign it. Начнем? Подайте заявление с подписью главы департамента.
And it got set aside and left in a fridge at the city forensic anthropology department. Ее оставили лежать в холодильнике городского судебного департамента антропологии.
Lieutenant, department regulations're not to work cases we're personally involved with. Лейтенант, согласно регламенту департамента... мы не можем вести расследование дел, в которые мы вовлечены лично.
And this lawsuit comes extremely close to questioning the conduct of our whole department. Этот иск - проверка профессионального поведения всего Департамента.
We have ramon, who's with the sheriff's department. У нас есть Рамон из департамента шерифа.
On behalf of the entire department, I can assure you that we will... От имени всего департамента, я могу заверить вас, что мы будем...
Well, on behalf of the department, thank you. Ну, от имени департамента, спасибо.
This is a department ID photo. Это - фото из удостоверения департамента.
I am legally required to ka-tumts every department head. Я по закону обязан обучить каждого главу департамента.
Admiral, head of intelligence department in NATO. Адмирал, глава разведывательного департамента военного комитета НАТО.
A man from the immigration department's talking to Frieda now. Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Of course, if the IMF's SDR department is to become a global liquidity hub capable of mitigating future crises, reform is vital. Конечно, для превращения департамента СДР МВФ в глобальный центр ликвидности, способный смягчать будущие кризисы, необходимо провести реформу.
From 10 July, filming took place in the village of Marville in the Meuse department. С июля съёмки проходили во Франции в городе Марвиль департамента Мёз.