Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
They were allegedly arrested whilst trying to petition the National Health Department about this issue. Утверждалось, что они были арестованы при попытке вручить петицию по этому вопросу представителю Национального департамента здравоохранения.
At the end of the biennium, the Department will hold an inventory of 32 photocopying machines. По состоянию на конец двухгодичного периода на балансе Департамента будут находиться 32 фотокопировальные машины.
The Advisory Committee also notes the Department's role in coordinating and executing projects under the Development Account. Консультативный комитет отмечает также роль Департамента в координации и осуществлении проектов, финансируемых по линии Счета развития.
The Department's refusal to be held accountable underscored the need for an internal control framework and related accountability mechanisms. Отказ Департамента отчитываться о своих действиях еще раз подтверждает необходимость выработки основных принципов внутреннего контроля и создания соответствующих механизмов подотчетности.
(b) A higher percentage of utilization of conference-servicing capacity of the Department's operational units at Geneva, Vienna and Nairobi. Ь) Более высокий показатель использования конференционных услуг оперативных подразделений Департамента в Женеве, Вене и Найроби.
The P-5 post is for an administrative officer responsible for budget and finance for the Department as a whole. Должность С5 занимает административный сотрудник, отвечающий за бюджетные и финансовые вопросы в рамках всего Департамента.
In this connection, outreach to universities, training institutions and professional associations is a crucial component of the Department's strategy. В этой связи решающим компонентом стратегии Департамента является информационная деятельность среди университетов, учебных заведений и профессиональных ассоциаций.
A working group had been set up to formulate the specific projects of the ongoing programme and elements of an information technology strategy for the Department. Для подготовки специальных проектов текущей программы и элементов стратегии в области информационной технологии для Департамента была создана рабочая группа.
Senior managers of the Department had been reminded of the importance and urgency of developing performance measurement mechanisms and the drafting of operating guidelines. Старшему руководящему составу Департамента напомнили о важности и необходимости срочной разработки механизмов оценки результатов труда и оперативных руководящих принципов.
The Principal Office acts as a focal point for information and for the integration of all aspects of the work of the Department. Главное бюро выполняет функции координационного центра по вопросам информации, обеспечивая слаженную работу Департамента на всех ее направлениях.
Their programme of work, however, spreads across various other subprogrammes of the Department and is described under the relevant subprogramme. Вместе с тем их программа работы охватывает различные другие подпрограммы Департамента и описывается в рамках соответствующей подпрограммы.
Providing field staff in various occupational groups with training opportunities to update their professional skills remains a priority for the Department. Предоставление работающим на местах сотрудникам различных профессиональных групп возможностей для обучения и повышения профессионального уровня по-прежнему является одной из первоочередных задач Департамента.
There has also been collaboration within the Department on the key reporting item project. Кроме того, в рамках Департамента осуществлялось сотрудничество по проекту, посвященному основным позициям, которые включаются в отчеты.
Through the Communications and Coordination Service in his office, the Under-Secretary-General monitors the programme performance of the Department. Через Службу коммуникации и координации в своей Канцелярии заместитель Генерального секретаря следит за ходом осуществления программ Департамента.
A press officer of the Department was present to report on the deliberations. Сотрудник по вопросам печати Департамента присутствовал на семинаре с целью предоставления информации о ходе его работы.
In the plan, it is recalled that the Committee on Information provides overall guidance to the Department in its implementation of programme 23. В плане содержится напоминание о том, что Комитет по информации обеспечивает общее руководство деятельностью Департамента по выполнению программы 23.
In the Department's programme budget for 2000-2001, only 35 posts in the Professional category were available for 64 information centres. В бюджете по программам Департамента на 20002001 годы для 64 информационных центров было выделено только 35 должностей категории специалистов.
His delegation was concerned about the representation of developing countries on the Department's staff. Кроме того, делегацию Замбии волнует вопрос представленности в штате Департамента сотрудников из развивающихся стран.
Therefore, before deciding on strengthening the Department for Political Affairs, it was necessary to clarify the heart of the problem. Поэтому прежде чем принимать решение о дальнейшем укреплении Департамента по политическим вопросам, необходимо сначала выяснить суть проблемы.
In that connection, his delegation noted with satisfaction the Department's efforts to develop a pilot project in September 2000. В этой связи оратор с удовлетворением отмечает усилия Департамента по развертыванию в сентябре нынешнего года экспериментального проекта.
In particular, it commended the Department's efforts in developing and maintaining the very useful United Nations web site. В частности, она высоко оценивает усилия Департамента по созданию и поддержке весьма полезного веб-сайта Организации Объединенных Наций.
It should be noted that, despite the difficulties, the staff of the Department was highly effective in its work. Надо отметить, что, несмотря на трудности, персонал Департамента работал весьма эффективно.
In addition, the need for innovative measures to augment the Department's military planning capacities was underscored. Кроме того, была подчеркнута необходимость новаторских мер для укрепления потенциала Департамента в области военного планирования.
The comments received from the Department and the Office of Human Resources Management on the audit findings and recommendations are shown in italics. Замечания, полученные от Департамента и Управления людских ресурсов по результатам ревизии, и соответствующие рекомендации набраны курсивом.
A number of speakers reiterated their praise for the Department's work on the United Nations web site. Несколько ораторов вновь дали высокую оценку работе Департамента над веб-сайтом Организации Объединенных Наций.