Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Implementation of Audit and Inspection Department recommendations Исполнение рекомендаций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности
The Department's efforts to provide better and faster media services have been widely recognized. Широкого признания заслужили усилия Департамента, которые он предпринимает с тем, чтобы более качественно и оперативнее оказывать соответствующие услуги средствам массовой информации.
The Committee also held an interactive discussion with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and other senior officials of the Department. Провел Комитет также и интерактивные обсуждения с участием помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и других старших должностных лиц соответствующего Департамента.
Another reason is insufficient familiarity of offices with the formal formatting and submission requirements of the Department for General Assembly and Conference Management. Другая причина заключается в том, что подразделения недостаточно хорошо знакомы с формальными требованиями Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в отношении формата и сроков представления документации.
The General Assembly may wish to consider endorsing the proposal of the Department to raise or waive the mandatory age of separation for language staff. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы одобрить предложение Департамента о повышении обязательного возраста выхода в отставку для лингвистического персонала или об его отмене.
They also undermine the Department's capacity to quickly respond to Security Council mandate changes and in-country political transitions. Они также подрывают возможности Департамента быстро реагировать на изменения, вносимые в их мандаты Советом Безопасности, и на политические переходные процессы, происходящие в странах.
The Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit was established in 2009 to ensure in-depth measurement and analysis of all Department targets. В 2009 году была создана Группа контроля, оценки, регулирования рисков и проверки статистических данных для обеспечения углубленной количественной оценки и анализа всех целевых показателей Департамента.
The Working Group meets, studies and provides recommendations for action plans to implement gender mainstreaming in the Department with budgetary support. Рабочая группа проводит совещания, выполняет исследования и дает рекомендации в отношении планов действий по обеспечению учета гендерных факторов в работе Департамента при поддержке за счет бюджетных ассигнований.
Within the Department, opportunities for collaboration and complementarities В рамках Департамента возможности для сотрудничества и факторы взаимодополняемости используются недостаточно
Of the four functions specified in the Department's 2010-2011 strategic framework, support to intergovernmental processes is the most resource intensive. Одна из четырех функций, указанных в стратегических рамках Департамента на 2010 - 2011 годы - поддержка межправительственных процессов, - является наиболее ресурсоемкой.
Several participants attending intergovernmental meetings observed by OIOS commented that the Department's reports and technical advice provided important input to policy discussions. Несколько участников межправительственных заседаний, за которыми наблюдало УСВН, отмечали, что доклады и технические рекомендации Департамента вносят важный вклад в обсуждения по вопросам политики.
As previously stated, one of the Department's four primary functions involves fostering collaboration and partnerships within the United Nations system and with civil society. Как было сказано ранее, одна из четырех главных функций Департамента связана с укреплением сотрудничества и партнерских связей в рамках системы Организации Объединенных Наций и с гражданским обществом.
Many stakeholders and staff also identified greater civil society involvement with the United Nations system as another positive outcome of the Department's coordination efforts. Многие заинтересованные стороны и сотрудники также называют более широкое вовлечение гражданского общества в деятельность системы Организации Объединенных Наций как еще один успешный итог усилий Департамента по координации.
Based on its own data, visits to several of the Department's websites also increased during the 2008-2009 biennium. Исходя из его собственных данных, число посещений нескольких из веб-сайтов Департамента также возросло в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Exploiting its strengths and avoiding competition with other entities within and beyond the United Nations can only increase the Department's effectiveness. Использование его сильных сторон и недопущение конкуренции с другими подразделениями в пределах и за рамками Организации Объединенных Наций может лишь повысить эффективность Департамента.
From 1977-1982 Head of Exploration Department for this company С 1977 по 1982 год - руководитель департамента добычи указанной компании
The African Union Commission, through its Political Affairs Department, has organized a validation workshop involving various stakeholders in April 2011. Комиссия Африканского союза посредством Департамента по политическим вопросам организовала в апреле 2011 года семинар по проверке информации, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны.
Some of the measures include conversion support for organic farmers and the establishment of the Department for Organic Agriculture and Renewable Resources. В число некоторых из принятых мер входят такие, как поддержка, оказываемая фермерам в переходе на производство биологически чистой продукции, и создание Департамента по органическому сельскому хозяйству и возобновляемым ресурсам.
He hoped that the Department would be provided with the necessary financial, technical and human resources to continue its work. Он надеется, что работа Департамента будет обеспечена соответствующими материальными, техническими и людскими ресурсами, необходимыми для того, чтобы продолжать свою деятельность.
His delegation welcomed the Department's efforts to improve the United Nations website and make it more user-friendly. Его делегация приветствует усилия Департамента по улучшению веб-сайта Организации Объединенных Наций и обеспечению того, чтобы он стал более удобным для пользователя.
Director, Non-Quoted Investments and Sub-Director, Global Investment Department, 1985-1987 Директор по инвестициям в некотирующиеся акции и заместитель директора Департамента глобальных инвестиций, 1985 - 1987 годы
Other speakers praised the Department's innovative approach to social media and referred to its particular ability to reach young audiences. Еще один выступавший дал высокую оценку инновационному подходу Департамента в том, что касается социально-медийных сетей, и особо отметил их популярность среди молодежной аудитории.
Approximately three quarters of respondents indicated that they would use a Department intranet to access lessons learned, guidance and training materials. Приблизительно три четверти респондентов сообщили, что они использовали бы интранет-сайт Департамента для получения доступа к информации об извлеченных уроках, руководящим указаниям и учебным материалам.
Deputy Director, Transparency Policies Department, Anti-Corruption Office of Argentina Заместитель директора Департамента по вопросам прозрачности политики, Управление по борьбе с коррупцией Аргентины
Director, Prevention and Communications Department, Anti-Corruption Commission Директор Департамента по вопросам предупреждения и связям, Комиссия по борьбе с коррупцией