Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The Department's role in promoting the humanitarian cause within the United Nations system is crucial. Роль Департамента в пропаганде дела гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций чрезвычайно важная.
The establishment of the Department and the appointment of the Emergency Relief Coordinator were innovative steps. Создание Департамента и назначение Координатора по оказанию чрезвычайной помощи явились новыми шагами в этой деятельности.
So I am particularly pleased to announce today these new contributions to support the Department. Поэтому мне особенно приятно объявить сегодня об этих новых усилиях по поддержке Департамента.
The Department's training programme for broadcasters and journalists was mentioned as an important effort in this regard. В этой связи указывалось на важное значение программы Департамента общественной информации по подготовке дикторов и журналистов.
These 10 posts comprise one half of the total staffing for the Situation Room of the Department. Эти десять должностей составляют половину всего штата Комнаты оценки оперативной ситуации Департамента операций по поддержанию мира.
We also welcome the Department's initiatives to improve disaster preparedness by setting up a Central Register of Disaster Management Capacities. Мы также приветствуем инициативы Департамента по укреплению готовности к стихийным бедствиям путем создания центрального реестра средств для ликвидации последствий стихийных катастроф.
We believe that this would enhance the Department's capacity to react effectively and promptly to future emergency situations. Мы думаем, что это повысит способность Департамента эффективно и незамедлительно реагировать на чрезвычайные ситуации в будущем.
It has been proved that the leadership role of the Department is absolutely vital for the development of effective mechanisms to respond to all emergency situations. Она доказала, что руководящая роль Департамента чрезвычайно важна для развития эффективных механизмов реагирования на все чрезвычайные ситуации.
These aspects were investigated in the course of the Department's efficiency review and are being studied by the task force mentioned above. Эти аспекты были проанализированы в ходе обзора эффективности Департамента и в настоящее время изучаются вышеупомянутой Целевой группой.
The Department's Development and Human Rights Section also distributes copies of the Declaration upon request. Действующая в рамках Департамента Секция развития и прав человека также распространяет копии Декларации по получении соответствующих просьб.
This work is ongoing and remains on the agenda of the Department. Эта работа носит непрерывный характер и по-прежнему является одним из аспектов деятельности Департамента.
We are pleased that the report states that a financial strategy for addressing the extrabudgetary requirements of the Department has been established. Мы удовлетворены тем, что, как отмечается в докладе, была разработана финансовая стратегия для удовлетворения внебюджетных потребностей Департамента.
Mr. JU Kuilin (China) stressed the importance of the Department's work and said that it should be provided with adequate resources. Г-н ЦЗЮЙ Куйлинь (Китай) подчеркивает важное значение работы Департамента и говорит, что он должен быть наделен достаточными ресурсами.
The travel expenses of all Department staff amounted to $500,000, which was not an excessive figure. Расходы на поездки всего персонала Департамента составляют 500000 долл. США, что не является чрезмерным показателем.
All procurement activities must be reviewed in order to unify the procurement function under the responsibility of that Department. Следует вновь рассмотреть все виды закупочной деятельности, с тем чтобы объединить их под руководством этого Департамента.
Uganda would always be in favour of strengthening the Department so that it was fully able to carry out its mandate. Уганда всегда будет выступать в поддержку укрепления Департамента, с тем чтобы он мог в полной мере мог выполнять свои функции.
This represented 75 per cent of all Division staff, including those on loan from other Department units or the field. На них приходится 75 процентов всех сотрудников Отдела включая прикомандированных из других подразделений Департамента или с мест.
The Director of the Department is empowered by legislation to take into his care children who are in need of care and protection. Начальник департамента наделен соответствующим законодательством полномочиями брать под свою опеку детей, нуждающихся в уходе и защите.
The Bank would fund 15 per cent of the costs of the Poverty and Social Policy Department and technical departments. Банк будет финансировать 15 процентов расходов Департамента борьбы с нищетой и социальной политики, а также технических департаментов.
The products and services of the Department include promotional print materials, press coverage and audio-visual programmes. Продукция и услуги Департамента включают пропагандистские печатные материалы, газетно-журнальные статьи и аудиовизуальные программы.
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. В рамках углубленной оценки осуществляется обзор всех программ Департамента и анализируется большая выборка его информационной продукции.
The staff of the Department commented that the multiplicity of specific mandates presented several difficulties. Сотрудники Департамента высказали мнение о том, что вследствие многочисленности конкретных мандатов возникают определенные трудности.
Other activities of the Department, such as most radio and television programmes, were not programmed by thematic areas. Другие виды деятельности Департамента, такие, как большая часть радио- и телевизионных программ, не группировались по тематическим областям.
The Department intends to organize more of such meetings. Сейчас руководство Департамента намеревается организовывать больше таких встреч.
Several units of the Department provide services and audio-visual products to the media. Обслуживание средств массовой информации и предоставление им аудиовизуальных материалов осуществляются несколькими подразделениями Департамента.