Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
JS2 notes that many measures are needed to improve access to education in the south of Brazzaville department. Авторы СП2 отмечают, что необходимо принять многочисленные меры для улучшения доступа к образованию на юге департамента Браззавиль.
The statistics collected provide useful and objective reference for the department's service provision as well as strategies in combating domestic violence. Собранные статистические данные обеспечивают полезную и объективную информацию для предоставления услуг по линии Департамента и разработки стратегий борьбы с насилием в семье.
In 2009-10, SWD organized over 100 training programmes for more than 7000 participants from the department, NGOs and other related disciplines. В 2009/10 году ДСО организовал свыше 100 программ подготовки для более чем 7000 участников из Департамента, НПО и смежных отраслей.
In addition, the department has also published feature articles in newspapers and gave media interviews on breastfeeding. Наряду с этим представители Департамента публиковали статьи в газетах и давали интервью по вопросам грудного вскармливания в СМИ.
The department has a staff of 16. Штат этого Департамента состоит из 16 человек.
Limited funding from government for programmes and activities of the department has resulted in heavy reliance on funding from outside Tuvalu. Ограниченное правительственное финансирование программ и мероприятий департамента привело к значительной зависимости от внешних источников финансирования.
These are the initial findings from my department. Это предварительные данные из моего департамента.
This victory is the result of a six-month RICO investigation by our department. Эта победа - результат полугодового расследования нашего департамента.
Well, let's have a hand for Brigadier General Brendan Donovan, ward boss of the 6th and a former member of this very department. Что ж, давайте поприветствуем бригадного генерала Брендана Донована, районного начальника шестого участка и бывшего сотрудника этого департамента.
No one can take away what you've meant to this department. Никто не сможет отнять того, что ты значишь для нашего департамента.
A-A friend of his from the department called. Э-э, позвонил его друг из департамента.
Sounds like you regard him as a real asset to the department. Похоже, вы его расцениваете как настоящую ценность для департамента.
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one. Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
I left the parks department two years ago. Два года назад я ушёл из департамента парков.
I would like to apologize on behalf of the entire department. Я хочу извинится от лица всего департамента.
There has to be an individual outside the department with access to this program. Должен быть человек вне департамента с доступом к программе.
He deserves the promotion for the good of your whole department. Он заслуживает повышения ради блага всего твоего департамента.
You need to sit down with the department shrink. Тебе надо посидеть с психологом департамента.
I got the department secretary to check the archived files at the university. Я попросил секретаря из департамента проверить карты в архиве университета.
You were on my father's payroll, his go-to guy in the department. Ты был на службе у моего отца, его мальчиком на побегушках из департамента.
I may not be the right guy to represent the department, ma'am. Возможно, я не тот парень, которому стоит отстаивать интересы департамента, мэм.
Back in the day, We didn't need department resources. Раньше, нам не нужны были деньги департамента.
Every department head serves at the pleasure of the mayor. Любой глава департамента исполняет свои обязанности по воле мэра.
I'll never turn my back on the department. Я никогда не отвернусь от департамента.
Whichever way we spin it, the events may be catastrophic for the department. Как на это не посмотрите, -события прошлого вечера могут стать катастрофическими для департамента.