Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
One delegation was of the opinion that the Department's radio studios should have better quality transmission equipment. Одна делегация выразила мнение о том, что на радиостудиях Департамента следует установить более качественные передатчики.
The new Department's mandate is twofold. Мандат нового Департамента имеет двоякий характер.
The organization and management capacities of the Department should be strengthened through recruitment, training and staff development. Организационный и управленческий потенциал Департамента следует укрепить за счет набора персонала, его подготовки и повышения квалификации.
He provides guidance and supervision to all the military desk officers and other military staff throughout the Department. Он направляет и контролирует работу всех военных офицеров, курирующих конкретные вопросы, и другого военного персонала в рамках Департамента.
The Executive Office is responsible for the administration of the Department, which includes all budgetary, financial and personnel matters. Административная канцелярия решает административные вопросы Департамента, что включает все бюджетные, финансовые и кадровые вопросы.
The re-examination of relations between the Department and the external media could lead to the economization of resources and their redeployment for other purposes. Пересмотр отношений Департамента с внешними средствами массовой информации позволит сэкономить ресурсы и использовать их в других целях.
Lastly, the Nordic countries strongly supported the Assistant Secretary-General's intention to overhaul the Department's activities. Наконец, страны Северной Европы решительно поддерживают намерение помощника Генерального секретаря капитально перестроить деятельность Департамента.
Furthermore, the Department's proposed 1994-1995 programme budget had cut 14 posts. К тому же в проекте бюджета по программам Департамента на 1994-1995 годы ликвидировано 14 должностей.
The six posts requested were for the Department's newly emerging activities based on General Assembly resolutions 47/171 and 47/187. Шесть запрошенных должностей предназначены для осуществления новых мероприятий Департамента на основе резолюций 47/171 и 47/187 Генеральной Ассамблеи.
In the Gambia, a project of the Department to strengthen public enterprises aims to eliminate discrimination and increase opportunities for women. В Гамбии целью проекта Департамента по укреплению государственных предприятий является ликвидация дискриминации и предоставление более широких возможностей женщинам.
The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. Первоначально во главе Департамента стояли два заместителя Генерального секретаря, каждый из которых имел географически определенные обязанности и функции.
The Unit acts as a think-tank, providing in-depth analysis of policy questions within the Department's sphere of responsibility. Группа действует в качестве координационного центра, проводящего углубленный анализ вопросов политики в рамках сферы ответственности Департамента.
The impact on 1992-1993 programme delivery has been disparate on the various divisions of the Department. Результаты осуществления программ в 1992-1993 годах по-разному сказались на деятельности различных отделов Департамента.
Indeed, demands far outweigh the Department's present capacity to respond. Фактически, потребности намного превышают существующие в настоящее время у Департамента возможности их удовлетворения.
Greater consolidation of public information activities within the Department would be likely to promote cost efficiency. Более значительное объединение деятельности в области общественной информации внутри Департамента, по всей вероятности, способствовало бы эффективному расходованию средств.
Exhibits represent a key element in the Department's public outreach strategy. Одним из ключевых элементов стратегии Департамента в области пропаганды является проведение выставок.
The Department's Division of Public Administration and Development Management is also making initial contacts with IDB. Отдел Департамента по вопросам государственного управления и управления развитием также начинает устанавливать контакты с ИБР.
There is potential IDB support for this project, formulated by the Department's technical advisers. ИБР потенциально готов поддержать этот проект, основные положения которого были сформулированы техническими консультантами Департамента.
The capacity for preventive diplomacy will be further enhanced through redirection of resources released in the Department. Потенциал в области превентивной дипломатии будет в еще большей степени укреплен путем перераспределения ресурсов, высвобожденных в рамках Департамента.
Consultations are currently under way on the issue of transfer of substantive servicing of the Committee from this Department to the Centre for Human Rights. В настоящее время ведутся консультации по вопросу о передаче функций по основному обслуживанию Комитета от Департамента Центру по правам человека.
The activities of the Department's Reconstruction and Development Support Unit at Vienna would be carried out under subprogramme 3 of the programme. Деятельность Группы Департамента по поддержке реконструкции и развития в Вене будет осуществляться в рамках подпрограммы З настоящей программы.
It also provides advice to senior managers in the Department on administrative and financial policies and procedures. Она также консультирует старших руководящих сотрудников Департамента по вопросам, касающимся административной и финансовой политики и процедур.
At the present time, the Department has 118 ongoing development cooperation projects in the SADC countries. В настоящее время по линии Департамента в странах САДК осуществляется 118 проектов сотрудничества в целях развития.
According to the Prisons Department, the total number of inmates at the time of the visit was around 2,500. По данным Департамента по делам тюрем, общее количество заключенных на момент посещения миссии составило около 2500 человек.
For the purpose of efficiency, the Group of 77 was prepared to hold a constructive debate on the evaluation of the Department's programmes. В интересах обеспечения эффективности Группа 77 намерена вести конструктивную дискуссию по вопросу об оценке программ Департамента общественной информация.