Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The present report has highlighted a number of organizational arrangements and practices that appear to reduce both efficiency and effectiveness within the Department itself. В настоящем докладе получил освещение ряд организационных механизмов и методов, которые, как представляется, уменьшают эффективность и результативность Департамента.
The Department's role in enhancing cooperation, coordination and coherence in the social and economic development effort is a difficult one. Роль Департамента в укреплении сотрудничества, координации и слаженности в усилиях по обеспечению социально-экономического развития является сложной.
The Department's work on research and analysis is largely meant to provide policy support to Member States. Работа Департамента в области исследований и анализа предназначена главным образом для оказания политической поддержки государствам-членам.
Overall, the Department's work in supporting the global statistical system and national statistical offices is a major comprehensive capacity development effort. В целом, работа Департамента в поддержку глобальной статистической системы и национальных статистических управлений представляет собой всеобъемлющие усилия по укреплению потенциала.
The Rights Department has the responsibility to investigate and present the cases. В обязанности Правового департамента входит расследование и передача дел в суд.
Implementation of the action plan is monitored by a gender task force, which comprises representatives from all offices in the Department. Осуществление плана действий контролируется целевой группой по гендерным вопросам, в состав которой входят представители всех подразделений Департамента.
The Department's senior staff and six regional divisions work closely with its special political missions and my office. Старшие сотрудники и шесть региональных отделов этого Департамента тесно взаимодействуют с его специальными политическими миссиями и с моей Канцелярией.
The presentation was made by Rolf Einar Fife, Director General, Legal Affairs Department, Ministry of Foreign Affairs of Norway and head of the delegation. С презентацией выступил генеральный директор Департамента правовых вопросов министерства иностранных дел Норвегии, глава делегации Рольф Эйнар Фифе.
Ministry of Labour and Social Protection of Population, Head of Social Services Department, Deputy Rector of Baku branch of Moscow State University. Министерство труда и социальной защиты населения, начальник Департамента социальных услуг, заместитель ректора Бакинского филиала Московского государственного университета.
In these cases, the national machinery may be a Department, Office, Bureau or Directorate. В этих случаях национальный механизм может иметь статус департамента, канцелярии, бюро или управления.
It will be posted on the pilot Intranet website of the Department when it is launched in June 2009. Рамочная программа будет размещена на экспериментальном веб-сайте Департамента в Интранете, когда тот откроется в июне 2009 года.
The draft policy was approved by Department management in February 2009. Проект стратегии был утвержден руководством Департамента в феврале 2009 года.
Overall, there has been an increase in efforts to mainstream gender in the Department. В целом наблюдается активизация усилий по обеспечению учета гендерной проблематики в деятельности Департамента.
All merchant shipping circulars are publicly available on the website of the Department (). Со всеми циркулярами, касающимися судоходства, можно ознакомиться на веб-сайте Департамента ().
The Department's historical audio-visual collection comprises almost 86,000 items, or approximately 93,000 hours of audio-visual materials. Историческая коллекция аудиовизуальных материалов Департамента общественной информации насчитывает почти 86000 единиц таких материалов общей продолжительностью около 93000 часов.
The representative of the ILO Employment Policy Department stressed the importance of ILO recommendation 162, on older workers (1980). Представитель Департамента политики в области занятости МОТ подчеркнула важность рекомендации 162 МОТ о пожилых трудящихся (1980 год).
The creation of the Gender Affairs Department in 2001 has had an important and positive impact on the way in which gender-related issues are regarded. Большое и положительное воздействие на подход к гендерным вопросам оказало создание в 2001 году Департамента по гендерной проблематике.
The communities most at risk remained those within the densely populated areas in the West Department, including the camps for internally displaced persons. Наиболее подверженными риску по-прежнему являлись общины в плотно заселенных районах Западного департамента, включая лагеря для внутренне перемещенных лиц.
Multilingualism, and the maintenance of parity among the official languages, was a prerequisite of the Department's work. Одним из важных постулатов работы Департамента является принцип многоязычия при соблюдении паритета официальных языков.
His delegation commended the efforts of the Department to develop its partnership with non-governmental organizations (NGOs) and other civil society sectors. Его делегация позитивно оценивает усилия Департамента по развитию партнерства с неправительственными организациями (НПО) и другими сегментами гражданского общества.
According to the Department, the Mission's overall passenger vehicle holdings for the 2010/11 financial period were now in line with the established procedures. По мнению Департамента, общий парк пассажирских автомобилей в Миссии на финансовой период 2010/11 года теперь соответствует утвержденным нормам.
Despite the Department's various efforts, the response rate for the e-survey was disappointingly low. Несмотря на разнообразные усилия Департамента, количество ответов на электронное обследование было, к сожалению, небольшим.
The Department headquarters also enhanced its analytical support for the field with four additional analysts in New York. В штаб-квартире Департамента также укреплены механизмы аналитической поддержки полевых отделений за счет назначения четырех новых специалистов-аналитиков в Нью-Йорке.
Subsequently, for the first time since Saving Lives Together was established, donors funded the Department's efforts to support the framework. Впоследствии, впервые с момента учреждения концепции «Давайте спасать жизнь вместе» доноры финансировали усилия Департамента по поддержке этой структуры.
The Department also maintains two accounts focusing on the Millennium Development Goals. В ведении Департамента находится еще два счета, посвященных Целям развития тысячелетия.