Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance. Это обеспечит точную оценку общей деятельности Департамента.
The Secretariat should explore ways of taking advantage of the capacities of that Department and report its findings to the Committee. Секретариату следует изучить пути использования возможностей этого Департамента и сообщить Комитету о своих выводах.
He expressed regret at the tenor of the statement made by the representative of the Department. Оратор выражает сожаление в связи с направленностью заявления, сделанного представительницей Департамента.
The promotion of human rights continued to be a priority issue for the Department. Одним из приоритетных аспектов деятельности Департамента по-прежнему было поощрение прав человека.
The promotion of dialogue among civilizations and cultures of peace was another priority issue for the Department. Другим приоритетным вопросом Департамента являлось содействие диалогу между цивилизациями и культурами мира.
The convening of such groups is threatening to become a substantial and unnecessary drain on the Department's budget. Создание таких групп грозит обернуться значительной и ненужной тратой бюджетных средств Департамента.
Such measures will allow Member States to better evaluate the Department's performance against the expected accomplishments, as set out in the strategic framework. Такие критерии позволят государствам-членам лучше оценивать результативность деятельности Департамента в сопоставлении с ожидаемыми достижениями, изложенными в стратегических рамках.
Expanding the multilingual version of the Department for Disarmament Affairs website continues to prove to be a major challenge. Серьезной задачей по-прежнему остается расширение многоязычной версии веб-сайта Департамента по вопросам разоружения.
As a result of the Department's concerted and coordinated efforts, the public information capacity of the Organization was enhanced. В результате согласованных и скоординированных усилий Департамента потенциал Организации в области общественной информации был укреплен.
These efforts were facilitated by the broad reach of the Department's quarterly magazine, Africa Renewal/Afrique renouveau. Этим усилиям способствовал широкий охват ежеквартального журнала Департамента «Африка Реньюал/Африк ренуво».
A phased implementation process has commenced, coordinated by the Chief Information Officer of the Department. Начался процесс поэтапного осуществления, координируемый Главным сотрудником по вопросам информации Департамента.
The Peace Support Team is currently under the overall direction of the Department's Office of Operations. Группа содействия миру в настоящее время работает под общим руководством Управления операций Департамента.
Thanks to the efforts of UNIDIR and the Department for Disarmament Affairs, the report was prepared and submitted on time. Благодаря усилиям ЮНИДИР и Департамента по вопросам разоружения, доклад был подготовлен и своевременно представлен.
International agencies are building the capacity of all sections of the Department. Международные учреждения занимаются укреплением всех подразделений Департамента.
This mechanism has made it possible to improve the Department's ability to combat terrorism. Этот механизм позволил укрепить потенциал Департамента в области борьбы с терроризмом.
Documents are checked and scrutinized by Immigration Department at the border checkpoints. Сотрудники Департамента иммиграции проверяют эти документы на контрольно-пропускных пунктах.
This is why we feel it is useful to strengthen the financial and human resources of that Department. Поэтому мы считаем, что будет полезно укрепить финансовые и людские ресурсы этого Департамента.
I am glad to see some samples of the Department's publications on the desks of delegations. Я рад видеть образцы печатных изданий Департамента на столах делегаций.
The Department's continuing efforts to cope with the demand for services within existing resources and to ensure the overall functioning of the intergovernmental machinery are commendable. Заслуживают одобрения постоянные усилия Департамента по удовлетворению спроса на услуги в рамках имеющихся ресурсов и обеспечению общего функционирования межправительственного механизма.
The consultants noted that many areas of the Department's work are still being performed manually. Консультанты отметили, что во многих областях деятельности Департамента работа по-прежнему осуществляется вручную.
The Group will be charged with ensuring an integrated flow of work within the Department. Задача этой группы будут состоять в обеспечении согласованности работы в рамках Департамента.
It will also provide an open forum outside the formal hierarchy of the Department. Ему предназначена также роль открытого форума вне рамок официальной иерархии Департамента.
All units within the Department will be instructed to hold staff meetings regularly. Всем подразделениям Департамента будет предписано регулярно проводить совещания сотрудников.
The two main areas of work of the Department are providing meetings support and processing documentation. Двумя основными направлениями работы Департамента являются обслуживание заседаний и обработка документации.
In addition to those operational responsibilities, the Department's role in the area of budgeting and personnel would also be strengthened. Помимо вышеперечисленных оперативных функций будут укреплены и функции Департамента в бюджетной и кадровой областях.