Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
The Committee therefore recommends a 10 per cent reduction in the additional resource requests of each Department for official travel for 2014/15. В этой связи Комитет рекомендует сократить на 10 процентов запросы каждого Департамента на выделение дополнительных ресурсов для оплаты официальных поездок на 2014/15 год.
Evaluation activities continuously shape the work of the Department by guiding synergies and streamlining management decisions. Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом мероприятий по оценке таким образом, чтобы надлежащим образом использовать имеющиеся возможности для обеспечения взаимодействия и рационализации управленческих решений.
According to the Secretariat, contractual processing remained the most cost-effective method of translation for the Department. По данным Секретариата, обработка документации на контрактной основе остается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом выполнения письменных переводов для Департамента.
The Department's ongoing efforts to expand its radio audiences, both online and through various partnership arrangements with radio stations, yielded measurable results. Неустанные усилия Департамента по увеличению числа слушателей его радиопередач, транслируемых как через Интернет, так и благодаря партнерским соглашениям с различными радиостанциями, принесли заметные результаты.
While there was room for improvement in author departments, planning documentation was also a challenge for the Department. Хотя департаментам-составителям документов еще есть над чем работать в этом направлении, планирование документооборота представляет собой проблему также и для данного Департамента.
Data management systems within most service providers (except Health Department) are crude or non-existent, reducing the quality, reliability and timeliness of data. Системы управления данными у большинства поставщиков услуг (за исключением Департамента здравоохранения) находятся в рудиментарном состоянии или вообще отсутствуют, приводя к снижению качества, надежности и актуальности данных.
JS3 noted that there was no decree defining the functions of the Government's Human Rights Department. В СП3 отмечается, что в стране не было принято какого-либо декрета, в котором были бы определены функции правительственного Департамента по правам человека.
In addition, the Working Group recommended continued exploration of possible new products to facilitate consolidation of reports and improve coordination across Department Divisions. Кроме того, Рабочая группа рекомендовала продолжать изучение возможных новых продуктов, с тем чтобы улучшить процесс подготовки докладов и усилить координацию между отделами Департамента.
Briefings on Department capacity development portfolio and activities. проведение брифингов, касающихся портфеля проектов и вопросов развития потенциала Департамента.
African Development Fund - Human Resource Development Department (ADF-OSHD) Report (2008). Доклад Африканского фонда развития - Департамента развития людских ресурсов (АФР - ДРЛР) (2008 год).
Cash on hand and Microfinance Department balances Кассовая наличность и остатки средств на счетах Департамента по вопросам микрофинансирования
The training policy and accompanying strategy are being finalized in connection with the Department's reform agenda, "Peace operations 2010". Доработка политики в области подготовки кадров и соответствующей стратегии ведется с учетом программы реформ Департамента под названием «Операции в пользу мира 2010 года».
The database will include information related to the Department's aviation quality assurance programme, the baseline against which air carrier activities is measured. Такая база данных будет содержать информацию о программе контроля за качеством услуг по авиаперевозкам Департамента, которая дает исходный материал для оценки работы воздушных перевозчиков.
Statistics from the Info-Environment Department: 14,487 calls and 11,543 e-mails were received in 2006. Статистические данные Департамента экологической информации: в 2006 году было получено 14487 запросов по телефону и 11543 запроса по электронной почте.
It also saluted the efforts of the Department's Strategic Communications Division in promoting United Nations messages and projects. Она приветствует также усилия, которые предпринимает Отдел стратегических коммуникаций Департамента в деле содействия распространению идей и проектов Организации Объединенных Наций.
The Department's gender task force held its first meeting and developed an action plan on gender mainstreaming. Созданная в составе Департамента целевая группа по гендерным вопросам провела свое первое заседание и разработала план действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.
The Department's priorities for the biennium 2006-2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support. З. Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов являются: обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах.
1984-1991: Head of the Asylum Department, Danish Refugee Council 1984-1999 годы - начальник Департамента по предоставлению убежища, Датский совет по вопросам беженцев
OIOS also noted that the Department's guidelines and directives to peacekeeping operations for information management may need further strengthening. УСВН отметило также, что, возможно, следует уточнить рекомендации Департамента и инструкции для миротворческих миссий, которые касаются управления информационными потоками.
In particular, the group welcomed the Department's approach to focus on key messages as part of a coordinated communications strategy. Представляемая оратором группа приветствовала, в частности, такой подход Департамента, при котором в рамках скоординированной коммуникационной стратегии он сосредоточивается на ключевых моментах.
Create communities of staff across the Department and conference services at all duty stations using web-based community-building and collaboration tools. Использование веб-инструментов для формирования в рамках Департамента и конференционных служб во всех местах службы «сообществ» сотрудников и укрепления взаимодействия между ними.
Improved cohesiveness, staff satisfaction and greater awareness of the Department's goals and objectives. Обеспечение большей согласованности действий и большей удовлетворенности сотрудников своей работой, а также лучшего понимания ими целей и задач Департамента.
The Advisory Committee notes the small decrease and the importance of travel resources for the activities of the Department. Консультативный комитет отмечает небольшое сокращение объема потребностей, а также важное значение наличия ресурсов для финансирования поездок для деятельности Департамента.
Integration within the Department and the field missions was crucial, over and above linkages aimed at promoting development and good governance. Чрезвычайно важное значение придается интеграции в рамках Департамента и полевых миссий в дополнение к связям, предназначенным для содействия развитию и обеспечению эффективного управления.
The completion and implementation of the Department's five-year Strategic Plan to fight violent crime had increased hope for further improvement. Завершение разработки и осуществление пятилетнего Стратегического плана Департамента по борьбе с насильственными преступлениями вселяют надежду на принятие дальнейших мер по улучшению положения.