Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
From 1946 to 1948, he served as the chief of department for social policy of British Zone trade unions. С 1946 по 1948 был руководителем департамента социальной политики объединения немецких профсоюзов (ОНП) в британской зоне оккупации.
But for two days sources inside the department were saying... Но два дня назад... источники внутри департамента сообщили, что -
As an officer of this department, you are a suspect. Как офицер этого департамента, ты под подозрением!
Maybe we can put the whole thing off on a few big shots, and you can stay head of the department for the next 20 years. Возможно, мы сможем взвалить все это на несколько важных шишек, и вы останетесь во главе департамента на следующие 20 лет.
Who you with, the water department or the real estate office? Откуда вы, из водного департамента, или конторы по недвижимости?
In 1887, a rebellion in Huehuetenango was put down by president Manuel Lisandro Barillas, who then suspended the constitutional guarantees of the department and rewrote its constitution. В 1887 году восстание в Уэуэтенанго было подавлено президентом Мануэлем Барильясом, который приостановил конституционные гарантии департамента и переписал конституцию.
I don't have to do this, and yet somehow, I'm starting to enjoy racking up the harassment claims against your department. Я не обязан это делать, и все же каким-то образом, мне начинает нравиться коллекционировать обвинения в преследовании против вашего департамента.
What are you, the health department? Ты что, из департамента по здоровью?
Did you see a gentleman who works for your department named Andrew Colborn? Вы видели мужчину из вашего департамента по имени Эндрю Колборн?
Get a hold of the department head at justice, tell him to go through calendars and journals, from Mogens got the case until it was closed. Свяжись с главой департамента в министерстве юстиции, скажи ему, чтобы он проверил календари и расписания с того момента, как Могенс получил это дело и до его закрытия.
There is no more fitting a man to preside over this great department, as we bestow this honor on the City of New York. И нет более подходящего человека, чтобы стоять во главе этого великого департамента, и мы рады оказать эту честь городу Нью-Йорк.
I'm Deputy Director now, but I'm hoping someday to be the first female director of the department. Я теперь заместитель начальника, но надеюсь, что когда-нибудь быть первой женщиной-директором департамента.
And fortunately, even though I left the department seven years ago, that I'm still remembered fondly back there. И, к счастью, несмотря на то, что я ушёл из департамента семь лет назад, меня там всё ещё помнят.
My colleague in the finance department will be pleased! Мои коллеги из департамента финансов будут довольны!
We made you this replica of the parks department out of gingerbread. Мы приготовили тебе эту копию департамента парков
I never get involved with the weather department. Я никогда не вмешиваюсь в работу погодного департамента
(a) A department with clear lines of policy and operational responsibilities and accountability; а) создание департамента с четко определенными директивными и оперативными обязанностями и подотчетностью;
b. Expenses of the oil fields department LD 7,560,000 Ь. расходы департамента по освоению нефтяных
This committee is chaired by the governor of the region or prefect of the department, depending on the location of the prison. Эта комиссия возглавляется или управляющим, или префектом департамента в зависимости от того, где расположена тюрьма.
The Review Officers will examine the merits of all requests and seek relevant information from the office or department that took the contested decision. Сотрудники по обзору будут рассматривать все просьбы по существу и запрашивать соответствующую информацию из управления или департамента, принявших оспариваемое решение.
The Secretariat explained that that was an issue of internal delegation of authority and would be submitted to the appropriate United Nations office or department for consideration. Секретариат разъяснил, что это вопрос внутреннего делегирования полномочий и он будет вынесен на рассмотрение соответствующего управления или департамента Организации Объединенных Наций.
On the grounds of the old regulation, the court had the power to dissolve a legal person judged to be unlawful, if the public prosecutions department had so ordered. На основании прежнего положения суд имел право упразднять юридическое лицо, признанное незаконным, по распоряжению департамента государственного обвинения.
It was separated from the welfare department, which was allocated to another institution, enabling it to provide better services at lower cost. Он был отделен от департамента по вопросам благосостояния, который был передан другому институту, что позволило ему улучшить обслуживание при сокращении затрат.
If the total work-months reported utilized are larger than those made available for a particular department, this could only signal a deficiency in management oversight leading to inaccurate reporting. Если общее сообщенное число использованных человеко-месяцев больше, чем то, что было выделено для конкретного департамента, это может говорить лишь о недостатках в управленческом контроле, которые привели к представлению неправильных данных.
In the first instance, this would take the form of offering courses of study in an intensive fashion to staff of a government department or departments in a selected country. Прежде всего это будет происходить в виде организации курсов интенсивного обучения для сотрудников какого-либо государственного департамента или департаментов в определенной стране.