| His Excellency Mr. Imankadyr Rysalieyv, Minister, Head of Department on Social Issues of the President Administration of Kyrgyzstan. | Глава департамента по социальным вопросам администрации президента Кыргызстана Его Превосходительство г-н Иманкадыр Рысалиев. |
| Training has also been given to 163 managers and administrators in that Department. | Была организована также подготовка 163 руководителей и администраторов этого Департамента. |
| The Director provides overall leadership and guides the general operations of the Department. | Директор обеспечивает общее руководство и управление всей деятельностью Департамента. |
| The efforts of the Department to pursue a more active way of using traditional media were noted. | Были отмечены усилия Департамента по обеспечению более активного использования традиционных информационных средств. |
| Note is taken with interest of the establishment within the Executive of a Governmental Department for the Protection of National Minorities. | С интересом отмечается учреждение в рамках исполнительной власти правительственного департамента по защите национальных меньшинств. |
| This has included the temporary redeployment of staff from within the Department. | Это включало временное перераспределение персонала внутри Департамента. |
| The Committee has before it seven reports dealing with various specific aspects of the work of the Department. | В распоряжении Комитета находятся семь докладов, касающихся различных конкретных аспектов деятельности Департамента. |
| I have conveyed to you various aspects of the Department's work. | Я рассказал вам о различных аспектах деятельности Департамента. |
| The session was opened by Mr. Abdelkader Bensmail, Chief, Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs. | Сессию открыл начальник Женевского сектора Департамента по вопросам разоружения г-н Абдель-кадер Бенсмаил. |
| In addition, the Office administers extrabudgetary trust funds of the Department. | Помимо этого, Канцелярия распоряжается целевыми фондами внебюджетных средств Департамента. |
| Another positive aspect was the beginning of the process of reorganizing the Criminal Investigation Department. | Другим позитивным аспектом является начало процесса реорганизации департамента уголовных расследований. |
| The head of the Cultural Affairs Department expressed his gratitude to UNHCR for its assistance with a library construction project. | Глава департамента по вопросам культуры выразил свою благодарность УВКБ за содействие в строительстве библиотеки. |
| Educational institutions continue to be increasingly important partners for the Department and its channel to the younger generations. | Все более важным партнером Департамента и каналом распространения информации среди молодежи становятся учебные заведения. |
| In this context, the Department's close partnership built with the corps of resident correspondents will be further strengthened. | В этой связи будут приняты меры для дальнейшего укрепления тесного партнерства Департамента с корпусом корреспондентов-резидентов. |
| A feasibility study on the integration of the Department's media archives was recently completed. | Недавно была завершена подготовка технико-экономического обоснования проекта объединения информационных архивов Департамента. |
| The system will contribute to the strengthening of the Department's rapid media response capacity. | Эта система будет способствовать укреплению потенциала Департамента в области быстрого информационного реагирования. |
| A number of speakers underscored the importance of the Department's dissemination of information to developing countries. | ЗЗ. Ряд ораторов подчеркнули важность работы Департамента по распространению информации среди развивающихся стран. |
| The representative of the Department also noted the urgent need for additional voluntary funding to support the work of the Mine Action Centre. | Представитель Департамента также указал на безотлагательную необходимость в дополнительных добровольных взносах на поддержку деятельности Центра по разминированию. |
| Outreach to educators is another area pursued by the Department. | Охват преподавателей относится к другой сфере деятельности Департамента. |
| Every section and unit of the Department has incorporated this technology into their day-to-day work. | Каждая секция и группа Департамента задействует эти технологии в своей повседневной работе. |
| The Department's many mandates in the area of social and economic development have often created competing voices for its resources. | Многочисленные мандаты Департамента в области социально-экономического развития зачастую приводят к возникновению конкурентного спроса на его ресурсы. |
| This follows a review of the grade structure of the Department, as had been requested by the General Assembly. | Это является следствием проведенного по просьбе Генеральной Ассамблеи обзора структуры классов должностей Департамента. |
| A substantial part of the Department's budget proposals are for its regional divisions. | Основная часть бюджетных предложений Департамента касается его региональных отделов. |
| A number of these functions will be carried out by the Department's units in Geneva and Vienna. | Ряд этих функций будут выполнять подразделения Департамента в Женеве и Вене. |
| The Executive Office is also responsible for the planning and monitoring of the computerization of the Department's operations. | Административная канцелярия также отвечает за планирование процесса компьютеризации деятельности Департамента и контролирует его ход. |