The Meeting called for the early establishment of a department for humanitarian affairs in the General Secretariat. |
Участники Совещания призвали к скорейшему созданию департамента по гуманитарным вопросам в Генеральном секретариате. |
Successful management also requires the integration of many government policies and activities; it cannot be centralized in one department or Ministry. |
Для успешного регулирования также необходимо комплексное сочетание многих мероприятий и политики правительств; оно не может быть отдано в ведение одного департамента или министерства. |
The total plan outlay of the department for the year 1996-97 is Rs. 33827 millions. |
Общие плановые расходы департамента на 1996/97 учебный год составили 33827 млн. рупий. |
Every year around 1000 projects are received for consideration in the department. |
Ежегодно на рассмотрение департамента поступают предложения приблизительно по 1000 проектам. |
Roughly half of these late submissions carried footnotes provided by the author department. |
Примерно половина из этих несвоевременно представленных документов содержала примечания составлявшего документ департамента. |
Therefore, I do not intend to change the roles and responsibilities of that department with respect to peacekeeping. |
Поэтому я не намерен пересматривать функции и обязанности этого департамента в отношении деятельности по поддержанию мира. |
Special education boards at department level select the most appropriate environment - normal or special. |
Комиссия по специальному образованию на уровне департамента рассматривает вопрос о том, какая форма обучения является наиболее подходящей - в обычной или специальной среде. |
For example, in Colombia the governor of the Antioquia department has pledged to fully support an afforestation programme in association with UNODC. |
Например, в Колумбии губернатор департамента Антьокия взял на себя обязательство оказать полную поддержку программе лесонасаждений совместно с ЮНОДК. |
The department also scrutinizes the compatibility of legislation with the human rights conventions. |
В задачи департамента входит также проверка соответствия положений национального законодательства конвенциям о правах человека. |
In addition, the department's data-processing capacity has been improved. |
Кроме того, были укреплены возможности департамента по обработке данных. |
I shall give further consideration to the economic department structure. |
Изучение структуры экономического департамента мною будет продолжено. |
The Committee was informed that revised budget estimates would be submitted for a single department. |
Комитету было сообщено, что будет представлена пересмотренная бюджетная смета в отношении единого департамента. |
In its view, the primary managerial responsibility for implementation of audit recommendations should remain with the department head. |
По мнению Союза, ответственность за руководство осуществлением рекомендаций, подготовленных по итогам ревизии, в первую очередь несет глава департамента. |
Supervising the staff of the department, establishing work plans, assignments and deadlines. |
Руководство работой персонала Департамента, подготовка планов работы, осуществление назначений и определение конечных сроков. |
The human resources action plan forms part of the head of department's programme management plan with the Secretary-General. |
План действий в области людских ресурсов является частью соглашения руководителя департамента в отношении управления программами с Генеральным секретарем. |
The rules governing the Fund have been set out in various organizational department directives. |
Правила, регулирующие деятельность Фонда, были изложены в различных инструкциях департамента по организационным вопросам. |
The mobility index will in future include lateral movements within a department. |
В будущем показатель мобильности будет также отражать горизонтальные переводы в рамках департамента. |
However, from level 6 upwards, which is at the level of a department head, there are more men. |
Однако, начиная с уровня 6, который соответствует должности главы департамента, мужчины обладают численным превосходством. |
The petition must be submitted to the governor of the department in which the petitioner is domiciled. |
Ходатайство должно направляться губернатору того департамента, в котором проживает податель заявления. |
For the same reason, it is difficult to migrate from one department to the next. |
По той же причине весьма трудно перенести эту систему из одного департамента в другой. |
In FAO, the administrative and finance department team managed the implementation. |
В ФАО реализацией проекта руководила группа административно-финансового департамента. |
Finally, it is restructuring its internal capacity through the establishment of a new external relations and communications department. |
Наконец, Агентство осуществляет реструктуризацию своего внутреннего потенциала путем создания нового департамента внешних сношений и коммуникаций. |
At the beginning, the project operated five schools in Sonsonate department communities with considerable indigenous presence. |
Вначале этот проект действовал в 5 школах департамента Сонсонате, в общинах с заметным преобладанием коренного населения. |
The manual further requires a designated lead department for the preparation of each submission; the latter is responsible for consulting with all concerned. |
Наставление также требует назначения ведущего департамента для подготовки каждого материала; последний отвечает за проведение консультаций со всеми заинтересованными сторонами. |
A proposal has been made for the establishment of an economy department tasked with planning and organizing of the economic affairs of the Ministry of Education. |
376,8 Было выдвинуто предложение о создании экономического департамента, наделённого функциями планирования и ведения экономических вопросов в Министерстве образования. |