Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
They distinguish between the objectives placed under the responsibility of the department head and others which aim only to increase awareness of the subjects. В них проводится различие между задачами, выполнение которых поручено руководителю департамента, и задачами, единственная цель которых заключается в повышении степени осведомленности об этих вопросах.
It is the obligation for the head of a department to examine each candidature presented by the United Nations Office at Geneva after application of the first filter on the basis of the previous criteria. В задачу руководителя департамента входит изучение каждого кандидата, представленного Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, после применения первого фильтра, базирующегося на упомянутых выше критериях.
The present report identifies, for each department providing support during the construction, the projected associated costs that will be incurred during the capital master plan. В настоящем докладе определяются прогнозируемые сопутствующие расходы, которые возникнут в период осуществления генерального плана капитального ремонта у каждого департамента, который будет оказывать поддержку в период строительства.
Specific authorities delegated to Secretariat departments differ, depending on a number of factors, including the OHRM assessment of a department's capacity to perform different human resources functions. Конкретные полномочия, делегируемые департаментам Секретариата, различаются в зависимости от целого ряда факторов, включая оценку Управлением людских ресурсов способности того или иного департамента выполнять различные функции в области людских ресурсов.
Staff members are required to agree with their supervisors on goals to be achieved each reporting year, based on the workplans of the department and work unit. Сотрудники с учетом планов работы департамента и подразделения должны согласовать со своими руководителями те цели, которые должны быть ими достигнуты в течение каждого отчетного года.
For that reason, my country as of now considers any ballot organized on the question of making the Comorian island Mayotte a department to be null and void. По этой причине в настоящее время моя страна признает любое голосование по вопросу о придании коморскому острову Майотта статуса департамента недействительным.
According to Ministry of Health officials, 49 of 57 ambulances from the emergency department stopped working owing to the lack of fuel during the third week of February. Согласно должностным лицам министерства здравоохранения, в третью неделю февраля вследствие отсутствия топлива по вызовам не выезжали 49 из 57 машин департамента неотложной помощи.
Transferred from the military central storage facilities in Sana'a and Aden to the military engineering department training facility and MDDU. Переданы с центральных военных складов в Сане и Адене на учебно-тренировочный объект военно-инженерного департамента и в МРКП.
(c) Whether reports had been shared with anyone outside the department or office that commissioned the consultancy; с) были ли эти доклады представлены кому-либо еще вне департамента или подразделения, заказавшего консультативные услуги;
This resulted from the requirement to redesign the premises following a change to the strategy whereby several units within the same department that had been dispersed among several sites would be brought together prior to their relocation. Это было обусловлено требованием перепланировки помещений после внесения изменения в стратегию, в соответствии с которым ряд подразделений в рамках одного и того же департамента, разбросанных по различным объектам, предусматривалось разместить в одном месте до их переезда.
Expert in "Strategic Planning and Quality Management" department - responsible for development, coordination and adoption of the Plan for statistical surveys of the NSI for the corresponding year; эксперты департамента стратегического планирования и управления качеством, отвечающие за разработку, координацию и принятие плана статистических обследований НСИ на соответствующий год;
Expert in "Statistical tools" department - NSI experts who perform the methodological maintenance and development of the System; эксперты из департамента статистических инструментов - эксперты НСИ, обеспечивающие методологическое сопровождение и совершенствование системы;
Any structure that consists of multiple departments is exposed to the risk of unclear ownership of responsibility, especially in the performance of functions that involve more than one department. Любая структура, состоящая из нескольких департаментов, подвержена риску, сопряженному с нечетким распределением ответственности, особенно в связи с функциями, в выполнении которых участвует более одного департамента.
To foster and complement the duties and role of the Ministry's family guidance and advice department, a telephone advisory section has recently been set up. В целях расширения функций и повышения роли министерского департамента консультаций по вопросам семейной жизни в нем недавно создан отдел по предоставлению телефонных консультаций.
The mandate of this department is to co-ordinate all initiatives regarding development and dissemination of information, education and communications materials on government policies and programmes to ensure relevance, correctness and maximum outreach. В задачи этого департамента входит координация всех инициатив, касающихся подготовки и распространения информации, а также образовательных и информационных материалов о правительственных стратегиях и программах, с целью обеспечить их актуальность, правильность и максимальный охват.
CERD was concerned that EHRC has no specific department or unit dealing with issues, complaints and cases relating to racial discrimination and that it has offices only in the major cities. КЛРД озабочен тем, что ЭКПЧ не имеет в своем составе департамента или отдела, который занимался бы вопросами, жалобами и делами, связанными с расовой дискриминацией, и что она имеет отделения лишь в крупных городах.
In 2005, a circular was issued by the Prosecutor-General on the procedures for bringing criminal proceedings against members of the criminal investigation department, the police and the security services. В 2005 году Генеральный прокурор выпустил циркуляр о процедурах уголовного преследования в отношении сотрудников Департамента уголовных расследований, полиции и органов охраны правопорядка.
Despite the focus by the department on women in management positions, since 2003 the desired results had not been achieved and women remained grossly underrepresented on the boards of large enterprises. Несмотря на внимание департамента к вопросу о представленности женщин на руководящих должностях, желательные результаты не были достигнуты с 2003 года, и женщины по-прежнему совершенно недостаточно представлены в правлениях крупных предприятий.
You're aware that sanctioned missions require department head approval, station approval and funding approval. Ты в курсе, что санкционированные миссии подразумевают одобрения главы департамента, одобрения страны пребывания, и финансового отдела.
I mean, like, old-school methods and methods that weren't exactly... in keeping with department policy. У него были старые методы работы, и эти методы были не совсем... совместимы с политикой департамента.
You know, I'd like to point out... that you financed this prison break with department money! Ты знаешь, мне хотелось бы заметить, что ты профинансировал этот побег деньгами департамента.
Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, pending an inquiry by the British Psychiatric Association. Джулиус Фишер, глава университетского департамента Фармацевтики, заявил, что Доктор Алекс Ганса, отстранен от преподавательской деятельности, до завершения расследования Британской Ассоциации Психиатров.
the parks department's summer catalog has arrived. "Вышел каталог департамента Парков и Зон отдыха."
Department heads have the authority to redeploy staff at the same level within the respective department so that they can learn new skills and maintain a certain level of institutional knowledge within the department. Руководители департаментов вправе перемещать сотрудников на том же уровне в рамках соответствующего департамента для обучения новым навыкам и для поддержания определенного уровня институциональных знаний в рамках департамента.
Allowing visitors, especially children, to ride on any of the apparatus is a serious violation of C.F.D. policy and a potential liability for the department. Позволять посетителям, а особенно детям, кататься на любой из машин - это серьёзное нарушение устава департамента и потенциальная ответственность перед ним же.