Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Five of the information centres are headed by staff from the Department: Accra, Dakar, Harare, Lagos and Pretoria. Пять центров возглавляют сотрудники Департамента: в Аккре, Дакаре, Лагосе, Претории и Хараре.
I also congratulate the other members of the Bureau and pledge the full support of the Department for Disarmament Affairs. Я также поздравляю других членов Бюро и хочу заверить их в полной поддержке Департамента по вопросам разоружения.
The reorientation exercise launched in 2002 for enhancing the performance and effectiveness of the Department should be continued. Следует продолжать мероприятия по переориентации, начатые в 2002 году с целью повысить результативность и эффективность работы Департамента.
Of the 66 information offices within the Department's purview, 47 are located in developing countries. Из в общей сложности 66 информационных подразделений, находящихся под управлением Департамента, 47 расположены в развивающихся странах.
The Department has made a concerted effort to publicize United Nations measures on counter-terrorism. Подразделения Департамента предпринимают согласованные усилия по пропаганде деятельности Организации Объединенных Наций в области борьбы с терроризмом.
Resources were at the heart of the Department's efforts to achieve genuine multilingualism. Успех усилий Департамента, направленных на обеспечение подлинно многоязычного подхода в своей работе, в первую очередь зависит от наличия ресурсов.
Action must be taken to avoid further undermining the Department's ability to deliver the message of the Organization. Необходимо принять меры для того, чтобы не допустить дальнейшего ослабления способности Департамента распространять идеалы Организации.
It hoped that the reorientation of the Department's priorities, structures and processes would be favourably received by the public at large. Он выражает надежду на то, что переориентация приоритетов, структур и процессов Департамента будет положительно воспринята широкой общественностью.
In that regard, it welcomed the Department's efforts to undertake a review of United Nations libraries. В этом плане он поддерживает усилия Департамента по организации проверки библиотечных фондов Организации Объединенных Наций.
The Department was to be commended for its creative use of new developments in information technology. Творческий подход Департамента к использованию новых достижений в области информационных технологий заслуживает всяческих похвал.
Mr. Schölvinck said that it had been an honour for the Department to welcome the Permanent Forum and its secretariat earlier that year. Г-н Шольвинк говорит, что для Департамента было большой честью приветствовать ранее в этом году Постоянный форум и его секретариат.
He noted the positive remarks about the Department's work on the introduction of new communications technologies accompanied by continuing use of traditional information supports. Оратор отмечает положительную оценку, которой удостоилась работа Департамента над внедрением новых коммуникационных технологий при продолжающемся использовании традиционных носителей информации.
The regional structure of the Department was reorganized to improve efficiency and effectiveness of the service delivery model. Была произведена реорганизация региональной структуры Департамента с целью повышения эффективности и результативности модели предоставления услуг.
The evaluation was conducted by tertiary institutions commissioned by the then Education Department. Оценка проводилась высшими учебными заведениями по заказу существовавшего в то время Департамента образования.
Coordination is further reinforced through the Political Department and the rule of law pillar of the Office of the High Representative. Дальнейшему повышению уровня координации способствовала деятельность Политического департамента и компонента Управления Высокого представителя, занимающегося утверждением законности.
The Department includes international and domestic prosecutors who are effectively utilizing the provisions of the new Criminal Procedure Code enacted early in 2003. В состав Департамента входят международные и национальные обвинители, которые эффективно используют положения нового Уголовно-процессуального кодекса, принятого в начале 2003 года.
Officials of the Department continue to maintain contact with PIF Secretariat officials on political, governance, and security issues of mutual concern. Руководители Департамента продолжают поддерживать контакты с руководителями секретариата ФТО по вопросам политики, управления и безопасности, представляющим взаимный интерес.
The Administration indicated that one of the outputs of this management review was a proposed Secretary-General's bulletin on the organization of the Department. Администрация указала, что одним из итогов данной управленческой проверки является предлагаемый бюллетень Генерального секретаря об организационной структуре Департамента.
Such initiatives are particularly important in reaching younger audiences, a key target group for the Department. Такие инициативы особенно важны для охвата более молодой аудитории, являющейся для Департамента одной из основных целевых групп.
This increase will strain the capacity of the Department at some point. На определенном этапе это приведет к тому, что возможности Департамента окажутся исчерпаны.
This will provide greater predictability for capacity planning within the Department. Это поможет повысить предсказуемость ситуации для планирования ресурсов в рамках Департамента.
One of the avenues pursued by the Department to improve efficiency and cost-effectiveness is the increased use of contractual translation. Одним из путей повышения эффективности и сокращения расходов для Департамента является расширение использования письменного перевода по контрактам.
Mr. Stephen Pursey, Head of ILO's Policy Integration Department, provided comments. Руководитель департамента МОТ по комплексной разработке политики г-н Стивен Пёрси выступил с комментариями.
That would be a priority for the Department in the coming year. Это будет одной из приоритетных задач Департамента операций по поддержанию мира в следующем году.
The Department's Television Section continued to produce news stories, feature programming and packages for broadcasters on disarmament. Секция телевидения Департамента общественной информации продолжала готовить новостные сообщения, тематические программы и подборки по тематике разоружения для вещательных компаний.