Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
It should be noted that a procedure for reviewing the guidelines is already in place and is being followed by the Executive Office of the Department. Он отметил, что процедуры такого пересмотра уже разработаны и используются Административной канцелярией Департамента.
Besides the Labour Department other complaint machineries such as Unions, the Office of the Ombudsman for the public sector employees and the courts are available for complaints. Помимо Департамента труда работники государственного сектора могут направлять жалобы в профсоюзы, Канцелярию омбудсмена и судебные органы.
It was also important that the unique features and working methods of the various units of the Department, in particular the language services, be carefully taken into account. Была подчеркнута важность тщательного учета уникальных особенностей и методов работы различных подразделений Департамента, в частности языковых служб.
In the past year, I have seen to it that this issue is at the forefront of the work of the Department for Disarmament Affairs. За последний год я сделал ее приоритетным направлением деятельности Департамента по вопросам разоружения.
The Committee points out that there is also a need for a careful review of the functions of the regional divisions and the Military Division in the Department. Комитет подчеркивает, что необходимо также провести тщательный обзор функций региональных отделов и Военного отдела Департамента.
In order to respond to the new challenges, activities have been rationalized and priority activities strengthened through redeployment from within the Department. Для решения новых задач деятельность Департамента была рационализирована и были усилены ее приоритетные направления на основе перераспределения ресурсов в рамках Департамента.
As such, they are integral to the implementation of the Department's strategies and the work of its divisions in reaching key constituencies at the local level. Они необходимы для осуществления стратегий Департамента и работы его подразделений по охвату основных аудиторий на местном уровне.
The portal has a high degree of visibility, as it registers one of the highest numbers of visitors from among the Department's websites. Этот портал весьма популярен и является одним из наиболее посещаемых веб-сайтов Департамента.
Given its activism, image and leadership, we have little doubt that these initiatives will strengthen the Department's overall effectiveness. Учитывая активную работу, авторитет и видную роль Департамента, мы не сомневаемся в том, что эти инициативы приведут к повышению общей эффективности Департамента.
Its senior management devised a management strategy that conforms to the programme objectives outlined for the Department in the medium-term plan. Руководство Департамента разработало стратегию управления, отвечающую целям программы, которая была сформулирована для Департамента в среднесрочном плане.
An electronic version of the report was also distributed by the Department's Public Inquiries Unit in response to requests received from the public and educational institutions. В ответ на просьбы общественности и учебных заведений Справочная группа Департамента рассылала также электронный вариант доклада.
The controversy related to the Department continued in early 2007 over the appointment of its financial officer. Скандал вокруг деятельности департамента образования получил свое продолжение в начале 2007 года в связи с назначением финансового сотрудника департамента.
As a consequence of the absence of appropriate rules, existing rules are frequently applied in a manner that does not take into account the nature of the Department's activities. Ввиду отсутствия соответствующих правил существующие правила часто применяются таким образом, при котором не учитывается характер деятельности Департамента.
In most instances, in order to extend their outreach, the practice was continued of posting the presentations made at the symposiums on the Department's web site. В большинстве случаев продолжалась практика размещения материалов симпозиумов на веб-сайте Департамента в целях расширения рамок охватываемой аудитории.
In Serbia convicted and detained persons are allowed to submit complaints to the Director of the Penal Sanctions Execution Department and its organizational unit, the Surveillance Service. В Сербии осужденные и задержанные лица имеют право подать жалобу директору департамента исполнения уголовных наказаний и в организационное подразделение департамента службу надзора.
Head of the International Cooperation Department, Ministry of Labour and Social Protection of the Population of the Republic of Azerbaijan. Начальник департамента международного сотрудничества министерства труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики
Head of the Integrated Audit Department, Accounts Chamber of the Russian Federation. Директор Сводного департамента Счетной палаты Российской Федерации
In such case, at the suggestion of the Prison Establishment's doctor, the prisoner's internment takes place in a unit under the Health Department. В таком случае по предложению врача пенитенциарного учреждения заключенный помещается в изолятор Департамента здравоохранения.
In addition, departmental staff capacity on finance matters was consolidated through reassignments to the Office from other divisions within the Department. Кроме того, укомплектованность Департамента кадрами финансистов была обеспечена путем назначения в Управление сотрудников из других отделов Департамента.
The new Director of the Department has developed an outline strategy for resource mobilization, which was shared with the Advisory Commission of UNRWA in May 2011. Новым директором Департамента были разработаны наброски стратегии мобилизации ресурсов, которые были предложены вниманию Консультативной комиссии БАПОР в мае 2011 года.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General submit a detailed update on progress made in strengthening the Department as part of the first performance report. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю представить подробную обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в деле укрепления Департамента, в первом докладе об исполнении бюджета.
The reporting period saw an increased demand for the Department's security management support in response to complex humanitarian emergencies in various regions of the world. В течение отчетного периода в различных регионах мира возрос спрос на поддержку Департамента в обеспечении безопасности в гуманитарных чрезвычайных ситуациях комплексного характера.
During the biennium, the Office of the Director of the Microfinance Department had more than 170 engagements with alternative service providers, host Governments, donors, technical experts and other relevant stakeholders. В течение двухгодичного периода Канцелярия Директора Департамента микрофинансирования в 170 случаях взаимодействовала с альтернативными поставщиками услуг, принимающими правительствами, донорами, техническими экспертами и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
The proposed structure of the Department would be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session, in the context of the support account budget for 2013/14. Информация о предлагаемой структуре Департамента будет представлена Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии в контексте бюджета вспомогательного счета на 2013/14 год.
This would be done by using existing coordination mechanisms supported by the Department, notably the Executive Committee on Economic and Social Affairs plus. Это будет осуществляться с использованием существующих механизмов координации, действующих при поддержке Департамента, в частности Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам.