Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Department staff prepare internal papers to brief upcoming Presidents on the status of issues; they share their experience on precedents and past proposals. Сотрудники Департамента готовят справки для новых председателей, а также информируют их о прецедентах и предыдущих предложениях.
At Geneva, delegations stated that they did not have a clear idea of the new initiatives promoted by the Department in New York. В Женеве делегации отмечали, что они не имели ясного представления о новых инициативах Департамента в Нью-Йорке.
(b) Department staff should maintain working-level contacts with staff of other organizations involved in disarmament-related programmes, to facilitate continued consultation or collaboration. Ь) сотрудникам Департамента следует поддерживать рабочие контакты с сотрудниками других организаций, занимающихся программами разоружения, в целях обеспечения проведения постоянных консультаций или сотрудничества.
A PTP representative served as chair of the Department's NGO Executive Committee in 1997. В 1997 году представитель ПКМ выполнял функции председателя Исполнительного комитета совещания Департамента общественной информации/НПО.
Board members noted that, since 1998, they were more regularly informed of Department activities. Члены Совета отметили, что с 1998 года они более регулярно информируются о деятельности Департамента.
From the perspective of officers in other departments, the data contained in the Department's databases should be operationally useful. Для других же департаментов данные, хранящиеся в базах данных Департамента, имеют практическую ценность.
The Lessons Learned Unit of the Department also reviews lessons learnt from the electoral component of these missions. Группа обобщения накопленного опыта Департамента также анализирует уроки, полученные в ходе реализации касающегося проведения выборов компонента этих миссий.
The priority programme should be implemented by an information strategy that draws on resources in all the sections of the Department. Программа приоритетных мероприятий должна осуществляться с помощью информационной стратегии, в рамках которой используются ресурсы всех подразделений Департамента.
The effective implementation of the Department's policy of targeting and reaching specific audiences is constrained by several factors. Эффективное осуществление политики Департамента, рассчитанной на конкретные аудитории и предусматривающей их охват, затрудняется в результате нескольких факторов.
In 1995, the Department's sites on the Internet were accessed an average of 16,000 times daily. В 1995 году информационные страницы Департамента в Интернет посещались в среднем 16000 раз в день.
During the period, the Department's efforts were directed at enhancing access to its services, in particular by the introduction of new technology. В отчетный период усилия Департамента были направлены на расширение доступа к его услугам, в частности на основе внедрения новой технологии.
The Department's radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. Радиослужба Департамента составляет и ведет перечень местных радиостанций в целях освещения мероприятий организаций системы Организации Объединенных Наций.
ICFTU maintained close contacts with officials of the Department for Economic and Social Affairs and the Centre for Human Rights. МКСП поддерживала тесные контакты с сотрудниками Департамента по экономическим и социальным вопросам и Центра по правам человека.
The annual reports and other relevant information on the standardized instrument for reporting military expenditures are available electronically on the Department's website at. Ежегодные отчеты и другая соответствующая информация о документе для стандартизированной отчетности о военных расходах доступны в электронном виде на веб-сайте Департамента: .
These assurances were given, including by the Director-General of the Department for International Organizations and Conferences. Такие заверения были предоставлены, в частности, генеральным директором Департамента по делам международных организаций и конференций.
These are run on the Department's behalf by two tertiary institutions and include modules on "Human Rights and Civic Education". Они проводятся под эгидой Департамента двумя высшими учебными заведениями и включают в себя модули по "правам человека и гражданскому обучению".
One delegation indicated that the activities of the new Department were not just subsidiary functions but were a substantive activity of the Secretariat. Одна из делегаций указала, что деятельность нового департамента является не всего лишь вспомогательной, а основной деятельностью Секретариата.
Several delegations stressed the need to ensure adequate coordination of the technical cooperation activities under the responsibility of the Department. Несколько делегаций подчеркнули необходимость обеспечения надлежащей координации деятельности по техническому сотрудничеству, относящейся к кругу ведения Департамента.
Those delegations attached great importance to the subprogramme and appreciated the work of the Department in that regard. Они отметили, что придают большое значение этой подпрограмме, и дали высокую оценку работе Департамента в этой области.
They stressed that the mandates of the Department should be pursued in its reorientation. Они подчеркнули необходимость того, чтобы мандаты Департамента осуществлялись и в условиях переориентации его деятельности.
More than two thirds of the total of expenditures of the Department were in relation to programmes and projects in the least developed countries. Более двух третей от общего объема расходов Департамента было связано с программами и проектами в наименее развитых странах.
It was regrettable that the information on the Korean question contained in some of the Department's publications was quite contrary to historical facts. Однако, к сожалению, приведенные в некоторых публикациях Департамента сведения, касающиеся корейской проблемы, не соответствуют исторической реальности.
His delegation also endorsed the further intensification of efforts by the Department to highlight the economic problems facing States with transitional economies. Одновременно делегация Беларуси выступает за дальнейшую активизацию усилий Департамента по освещению экономических проблем, стоящих перед государствами с переходной экономикой.
His only concern was that the Department's mandate should not be affected. Оратора заботит лишь то, чтобы при этом не пострадал мандат Департамента.
The Secretary-General had found it appropriate to incorporate some technical servicing entities into the new Department at the current stage. Генеральный секретарь на данном этапе счел целесообразным объединить некоторые подразделения по техническому обслуживанию в рамках нового Департамента.