It is standard department procedure to see if he is, in fact, home sick. |
Потому что это стандартная процедура департамента полиции, которая подтверждает то, что он действительно болен и находится дома. |
Now, the department's Technical Assistance Response Unit says it was broadcasting to your company's server. |
Отдел технической поддержки департамента доложил, что передача видео шла на сервер вашей компании. |
What do you believe should be the ultimate goal of this department? |
Какой, по вашему мнению, должна быть конечная цель деятельности департамента? |
Stu, you have been a staple in the parks department system for years. |
Стю, ты много лет был ключевым звеном департамента парков. |
As soon as you disembarked, I removed it, and took it to the department's latent print unit. |
Как только вы вышли, я вытащил её, и отнёс в отдел дактилоскопии этого департамента. |
Police Arlington is like a history of our department, history of the fallen. |
Кладбище полицейских, как история нашего департамента, история павших. |
Why don't we kill those department people? |
Почему бы нам не убить тех людей из Департамента? |
Whatever I did, I did it for the department. |
Независимо от того, что я сделал, я сделал это для своего Департамента. |
West, you got the authorization to give away department property? |
Уэст, у тебя есть разрешение отдавать имущество департамента? |
Because, as the P.C., I have to have utter faith that the men and women in my department will get this poison off the street. |
Как комиссар полиции я должен быть абсолютно уверен, что люди из моего департамента уберут эту отраву с улиц. |
You'll be working on the front lines... a hero to the department. |
Ты будешь работать в первом ряду Героем департамента |
This time of year, half the department's cashing in on accumulated vacation time. |
В это время года половина департамента занята тем, что тратят свои деньги на отдыхе. |
Strengths and weaknesses of our department and make the changes necessary to this vital agency. |
сильные и слабые стороны нашего департамента, и произвести все необходимые изменения в этой организации. |
Has your wife heard back from the commerce department yet? |
Ваша жена уже получила ответ от департамента торговли? |
The department's roots go back to 1625, not 2001. |
История департамента уходит корнями к 1625 году, а не к 2001. |
c OIOS has reiterated these recommendations for reconsideration by the department concerned. |
с УСВН вновь вынесло эти рекомендации на рассмотрение соответствующего департамента. |
Establishment of a national institution, department or unit to address the issue of indigenous peoples |
Создание национального учреждения, департамента или подразделения по вопросам коренных народов |
The study proposed by the Secretary-General is therefore not limited to the transfer of technical support for the system from one department to another. |
Таким образом, предложенное Генеральным секретарем исследование не ограничивается вопросом передачи функций технической поддержки системы из одного департамента в другой. |
In some work environments, sending two or three people to a face-to-face training programme can disrupt the work of a section, division or department. |
В некоторых случаях направление двух-трех человек для участия в программе очного обучения может нарушить работу соответствующей секции, отдела или департамента. |
At the regional level, there is a geopolitical division into Regional Autonomous Corporations, the highest authorities regarding environmental issues for a single department and, at times, for two or more departments. |
На региональном уровне существует геополитическое разделение на региональные автономные корпорации, являющиеся высшими органами по экологическим вопросам для какого-либо отдельного департамента, а иногда для двух или более департаментов. |
The CHAIRPERSON welcomed the establishment of an international migration law department within IOM, noting that the Committee could call on it for advice in examining State party reports. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует создание в рамках МОМ департамента по международному миграционному законодательству, отмечая, что Комитет может обращаться к нему за консультационной помощью при изучении докладов государств-участников. |
Thus, each section of the report contains a table that shows the total number of recommendations for which each department head or equivalent is accountable. |
Поэтому в каждом разделе доклада содержится таблица, в которой указано общее число рекомендаций, за выполнение которых отвечает глава департамента или эквивалентное должностное лицо. |
Aren't you the guys from the health department? |
Вы, парни - из департамента охраны здоровья? |
It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. |
Он дал высокую оценку тому факту, что деятельности в области защиты женщин и детей оказывается поддержка, в частности со стороны департамента министерства, занимающегося гендерными вопросами. |
The score of 80 per cent was exceeded by two departments, while one department showed the lowest performance of below 50 per cent. |
Уровень в 80 процентов превысили два департамента, а один департамент показал самые низкие результаты - менее 50 процентов. |