Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
In order to fulfil the challenging responsibilities of managing peace operations while efficiently using budget resources provided by the Member States, the Department's management structures must provide strong governance and accountability. Для того чтобы выполнить сложные обязанности по управлению миротворческими операциями при экономном расходовании бюджетных ресурсов, предоставленных государствами-членами, управленческие структуры Департамента должны обеспечить эффективное руководство и подотчетность.
This should be accomplished by establishing formal processes and procedures governing the work of the Department to serve as the foundation for the multi-dimensional peacekeeping doctrine and management culture. Этого следует добиваться, разрабатывая формальные процессы и процедуры, регулирующие работу Департамента, как основы многоплановой миротворческой доктрины и управленческой культуры.
Administrative responsibility for the expert groups is shared between the Branch and the Department's Executive Office, which might lead to some confusion about their respective roles. Административную ответственность за группы экспертов несут Сектор и Административная канцелярия Департамента, что может приводить к некоторой путанице в отношении их соответствующих функций.
The Committee notes that, beginning in June 2007, the coordination of family policies has been added to the responsibilities of the Department. Комитет отмечает, что начиная с июня 2007 года среди обязанностей Департамента фигурирует координация семейной политики.
The director of a directorate-general of the State Security Investigation Department; начальника Главного управления следственного департамента государственной безопасности;
A convoy unit has been established within the Corrections Department's special guard service; создано подразделение по конвоированию в службе специальной охраны департамента по исполнению наказаний;
Mr. Nguyen Viet Kien, Official of Economic Department, Ministry of Foreign Affairs Г-н Нгуен Вьет Киен, должностное лицо экономического департамента, министерство иностранных дел
The increase is due to expected higher frequency of travel to Nairobi following the incorporation of the Division of Conference Services, Nairobi, into the Department. Рост ассигнований объясняется ожидаемым увеличением числа поездок в Найроби после включения в состав Департамента Отдела обслуживания конференций, Найроби.
Staff of the Department take full advantage of the training programme that is centrally administered by the Office of Human Resources Management, including the external studies programme. Сотрудники Департамента в полной мере используют программу профессиональной подготовки, которая централизованно организуется Управлением людских ресурсов, включая программу внешнего обучения.
This will more accurately reflect the level of their responsibility and will strengthen the Department's key role within local United Nations country teams on communications matters. Это будет точнее соответствовать уровню их ответственности и усилит ключевую роль Департамента в местных страновых группах Организации Объединенных Наций в вопросах коммуникации.
Head of the Social Legislation Department, Faculty of Law, Cairo University Руководитель Департамента социального законодательства, юридический факультет, Каирский университет
The Department's operational support to the public-information components of peacekeeping operations enabled the effectiveness of conflict-management processes to be enhanced, especially at the peace-building stage. Оперативная поддержка со стороны Департамента компонента общественной информации операций по поддержанию мира позволяет повысить эффективность процессов регулирования конфликтов, особенно на этапе миростроительства.
To that end, steps have already been taken to redirect resources within the Department's existing budget towards information technology services. С этой целью уже приняты меры по перераспределению ресурсов в рамках существующего бюджета Департамента для предоставления услуг в области информационной технологии.
Broad outreach for the Organization's publications is also being achieved through the promotional activities undertaken by the Department's sales operation through both traditional and Internet means. Широкое распространение изданий Организации достигается также за счет рекламной деятельности в рамках торговых операций Департамента с помощью традиционных средств и Интернета.
The Director, with the support of the Department, has strengthened cooperation with media organizations in the host country and established a United Nations web site. Директор при поддержке Департамента содействовал укреплению координации со средствами массовой информации в принимающей стране и создал веб-сайт Организации Объединенных Наций.
Mr. Musonda (Zambia) said he hoped that the recommendation to conduct a comprehensive review of the Department's activities would finally be implemented. Г-н Мусонда (Замбия) выражает надежду на то, что наконец будет выполнена рекомендация о проведении всеобъемлющего обзора деятельности Департамента.
Of course, if Member States strengthened their support for the Department, they would be entitled to make greater demands on it. Разумеется, усиливая поддержку Департамента, государства-члены вправе предъявлять к нему и более высокие требования.
He hoped that the restructured Lessons Learned Unit would become an important tool which would make a significant contribution to the work of the Department. Стоит надеяться, что преобразованная Группа обобщения опыта станет важным инструментом, который сможет вносить существенный вклад в работу Департамента.
Hala Sultan - Director General of the Women's Department at the Ministry of Justice Хала Султан - генеральный директор Департамента по делам женщин, Министерство юстиции
Mr. Antonio Simões, Director, Energy Department, Ministry of External Relations, Brazil Г-н Антонио Симуш, директор департамента энергетики, министерство внешних сношений, Бразилия
Government of Lithuania, Ms. Lina Mickiene, Head of Legal Department, State patent Bureau Правительство Литвы, г-жа Лина Микиене, руководитель правового департамента, Государственное патентное бюро
Mr. Pasit KOUNLATH, Deputy Director General of Civil Aviation Department Г-н Пасит КУНЛАТХ, заместитель генерального директора департамента гражданской авиации
Mr. Khampoun INPENGLASABOUT, Director of ASEAN Cooperation, Division of Customs Department, Ministry of Finance Г-н Кхампун ИНПЕНГЛАСАБОУТ, директор сотрудничества с АСЕАН, отдел таможенного департамента, министерство финансов
I do believe it is useful to look at the work of the Department with a fresh eye, and I am doing that. Я считаю полезным по-новому взглянуть на работу Департамента, что я и делаю.
The important role of the Department in the maintenance of peace and security, one of the priorities of the Organization, was reaffirmed. Была вновь подтверждена важная роль Департамента в поддержании мира и безопасности - одной из приоритетных задач Организации.