The Lao Women's Union has recently started a project to improve its communications department. |
Недавно Союз лаосских женщин организовал проект совершенствования работы своего департамента по связям с общественностью. |
However, the new name did not represent a change of priorities for the department but merely reflected internal restructuring. |
Однако новое название не меняет приоритетов департамента, а лишь отражает внутреннюю перестройку. |
Where they did exist, there was direct accountability between the department head and the Minister for meeting them. |
В тех ведомствах, перед которыми такие задачи поставлены, прямую ответственность за их достижение несут руководитель департамента и министр. |
However, revenue collection is still the top priority among the functions of the department. |
Однако самой приоритетной функцией Департамента по-прежнему является сбор налогов. |
1.192 Three comprehensive questionnaires will have been developed to measure customer satisfaction with the various services provided by the department. |
1.192 Разработка трех всеобъемлющих вопросников для оценки степени удовлетворенности беженцев различными услугами, оказываемыми по линии Департамента. |
None of the 14 active political parties has a specific women's department in the party structures. |
В структуре ни одной из 14 активно действующих политических партий нет особого департамента по делам женщин. |
The OWAFD has the administrative status of a department, whereas the ONCWA was only a bureau under the Office of the Permanent Secretary. |
УДЖРС имеет административный статус департамента, в то время как КНКДЖ представляла собой лишь бюро при канцелярии Постоянного секретаря. |
The Central IT unit, within the Research and Development department, serves the whole organization in specific topics. |
Центральное подразделение ИТ, входящее в состав департамента научных исследований и разработок, обслуживает всю организацию по конкретным вопросам. |
The department's first publication had been an international migration glossary, which had been distributed to all Committee members. |
Первой публикацией этого департамента стал глоссарий по международной миграции, который был распространен среди всех членов Комитета. |
Those measures are explained in the biennial budget proposals for each department or office. |
Эти меры разъясняются в предложениях по двухгодичному бюджету для каждого департамента или управления. |
These include placing the National AIDS Council directly under the auspices of the Prime Minister's department. |
В частности, Национальный совет по СПИДу был переведен непосредственно под управление департамента премьер-министра. |
As soon as we receive the oral statement from the appropriate department, we shall make it available to any delegation on request. |
Как только мы получим устное заявление от соответствующего департамента, мы направим его любой делегации по ее просьбе. |
Non-compliance could result in an ex post facto imposition of limitations on or full withdrawal of delegation of authority from the department. |
Невыполнение этих показателей может повлечь за собой постфактум введение ограничений или вообще лишение Департамента делегированных ему полномочий. |
The revised compact brings together a comprehensive set of indicators covering programmatic and managerial objectives for which the department head will be held accountable. |
Пересмотренный договор содержит полный набор показателей, охватывающих программные и административные цели, за которые будет отвечать руководитель департамента. |
Improved understanding of ethics among staff members in the department. |
Повышение осознания сотрудниками департамента этических норм. |
The department's overall programme objectives, expected accomplishments and measures of success are detailed in the programme budget approved by the General Assembly. |
Общие программные цели департамента, предъявляемые требования и показатели успеха подробно изложены в бюджете по программам, утвержденном Генеральной Ассамблеей. |
There are no clear criteria or transparent decision-making mechanisms, however, to determine the lead department. |
Вместе с тем отсутствуют четкие критерии или транспарентные механизмы принятия решений в целях определения ведущего департамента. |
If the request was endorsed by the head of department or office concerned, a mutually acceptable separation date was established. |
Если это заявление было одобрено затем главой департамента или управления, устанавливалась дата прекращения службы, приемлемая для обеих сторон. |
Such is one of the main purposes of the department I have the honour to direct. |
Это является одной из основных целей департамента, которым я имею честь руководить. |
We also support the idea of establishing a department within the Secretariat to deal with issues relating to the promotion of a culture of peace. |
Мы также поддерживаем идею создания департамента в рамках Секретариата для решения вопросов, касающихся укрепления культуры мира. |
To this end, refresher courses and seminars have been organized for management personnel with training responsibilities in the department's teaching institutes. |
В этой связи для руководящего звена, отвечающего за подготовку сотрудников полиции в учебных заведениях Департамента, организуются специальные курсы повышения квалификации и семинары. |
He was ordered to report daily to the passports' office of the criminal investigation department. |
Ему было предписано ежедневно представлять сообщения в паспортное отделение департамента уголовных расследований. |
The group also inspected the company's commercial department. |
Группа также произвела инспекцию коммерческого департамента компании. |
Transportation department assets - US$598,368 |
е) Имущество транспортного департамента - 598368 долл. США |
The team received answers to its questions from the officials present, and then toured the department's laboratories. |
Получив ответы на интересовавшие их вопросы, члены группы осмотрели лаборатории департамента. |