Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
1987: Central office of trade union organizations in Prague, head of the department responsible for the social care of employees, later of the department responsible for social policy. 1987 год: центральное управление профсоюзных организаций в Праге, глава департамента социальной помощи трудящимся, затем департамента социальной политики.
If it appeared that a deadline might not be met, the Department was responsible for alerting both the receiving body and the author department. Если выясняется, что есть возможность несоблюдения сроков, Департамент отвечает за информирование об этом органа, куда этот документ поступает, и департамента, который его готовит.
The Department was created in 1992 to consolidate the political work of the Secretariat in a single department. Департамент был создан в 1992 году в целях сосредоточения политической работы, осуществляемой в Секретариате, в рамках одного департамента.
There are six women in leadership positions in the State Export Control Service (three department heads, two sector heads and one deputy department head), making up 27 per cent of senior management. Женщины занимают шесть должностей в руководстве Государственной службы экспортного контроля (три должности директоров департаментов, две должности заведующих секторами и одну должность заместителя директора департамента), что составляет 27 процентов старшего руководства.
Also, in the Health department a new cancer management and detection initiative is planned and in the Education department increased human rights and globalization education training will be carried out. Кроме того, в рамках Департамента здравоохранения планируется осуществление новой инициативы в области лечения и обнаружения рака, а в Департаменте образования будет расширена программа обучения по вопросам прав человека и глобализации.
A level of complaints and appeals concerning administrative decisions made by the department that is in proportion to the number of staff in the department, and consistent with a transparent and open working environment Количество жалоб и обращений в связи с административными решениями, принятыми департаментом, пропорционально численности персонала департамента и соответствует принципу обеспечения транспарентности и открытости рабочей обстановки
The administrative authorities decided in which department the alien in question should live, and the alien's freedom of movement could be limited to certain territorial divisions within that department. Административный орган определяет департамент, где иностранец должен жить, при этом его свобода передвижения может быть ограничена рядом территорий департамента.
As a first step, the National Machinery for the Advancement of Women had been elevated from a division within a department to a full department within the new Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services. В качестве первого шага Национальный механизм защиты прав женщин был преобразован из отдела в рамках департамента в полномасштабный департамент в рамках нового министерства гендерных вопросов, спорта, культуры и социальных служб.
The department is named after its two main rivers, the Ille and the Vilaine, whose confluence is in Rennes, the capital of the department and of the region. Департамент назван в честь двух его главных рек, Иль и Вилен, которые сливаются в Ренне, столице департамента и региона.
As the County was too small to form its own département, the French government added it to the arrondissement of Grasse, detached from the neighboring Var department, to create the Alpes-Maritimes department. Округ был слишком мал, чтобы сформировать собственное министерство, правительство добавило его в округ Грас, отделив от соседнего департамента Вар, чтобы создать департамент Приморские Альпы.
The auditors discovered that all loan agreements signed during that period had no conclusions from the bank's credit risk department, which means the department never analysed the potential borrowers' financial status. Аудиторы обнаружили, что по всем кредитным договорам этого периода отсутствуют заключения управления кредитных рисков банка, что указывает на отсутствие анализа финансового состояния заемщика со стороны этого департамента.
Should the names put forward by the Group not include the candidate recommended by the department or office concerned, the recommendations of the Group, together with the views of the head of the department or office, are forwarded to the Secretary-General for a decision. В случае, если среди лиц, предлагаемых Группой, не имеется кандидата, рекомендованного соответствующим департаментом или управлением, рекомендации Группы вместе с мнениями главы департамента или управления препровождаются Генеральному секретарю для принятия решения.
She therefore invited the Assistant Secretary-General for Central Support Services to provide clarification concerning the procedure governing the certification required from the head of the substantive department and any monitoring by the department responsible for procurement. В этой связи она предлагает заместителю Генерального секретаря по вопросам общего вспомогательного обслуживания представить уточнения в отношении положений, касающихся подтверждения, которое требуется от руководителя соответствующего департамента, а также в отношении возможных последующих мер, принимаемых Департаментом, ответственным за осуществление закупок.
(a) One or more officials shall be designated by the Controller as certifying officer(s) for each department on the recommendation of the head of the department. а) По рекомендации руководителя соответствующего департамента Контролер назначает в каждом департаменте одного или нескольких должностных лиц удостоверяющим сотрудником (удостоверяющими сотрудниками).
The lead department document and the process for designating the lead department needed to be discretionary and, as such, should remain an internal document for internal purposes. Документ, посвященный ведущему департаменту, и процедура назначения ведущего департамента должны быть закрытыми, и посвященный этому документ как таковой должен оставаться внутренним документом для внутреннего пользования.
(a) The Executive Office of the requesting department; а) административной канцелярией департамента, подающего заявку;
In particular, UNMIT supported legal analysis, internal discussions and comments to legislation and provided training to the future legal department on human rights law. В частности ИМООНТ содействовала ведению юридического анализа, внутренних обсуждений и представлению комментариев к законодательству и организовала для будущего юридического департамента подготовку по правовым нормам в области прав человека.
The costs for workplace adjustments are usually covered by the Disability Accommodation Fund, which reduces the financial burden for the staff members' department. Затраты на это обычно покрываются Фондом для содействия приспособлению инвалидов, что уменьшает финансовое бремя для департамента, в котором работают сотрудники.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed certification would be provided to the Executive or Administrative Officers of the respective department before tickets were issued. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован, что до выдачи билетов о предлагаемом удостоверении будет сообщаться начальнику или сотруднику административной канцелярии соответствующего департамента.
The performance of the central ICT department and other ICT units is measured through common performance measurement tools in place in the organizations. Результативность работы центрального департамента по вопросам ИКТ и других подразделений по вопросам ИКТ оценивается с использованием общих инструментов оценки служебной деятельности, имеющихся в организациях.
Under the current system, the hiring manager, the head of department and the central review bodies review posts on a case-by-case basis. По правилам существующей системы анализ должностей осуществляется специалистом по комплектации штата, руководителем департамента и центральными контрольными органами в каждом конкретном случае.
This monitoring function will also shed light on any inconsistency or fairness issues in the distribution of ratings within the department, office or mission. Такой контроль позволит также пролить свет на любые несоответствия или вопросы объективности в распределении оценок в рамках департамента, управления или миссии.
The Committee was informed that each department and office is monitored to ascertain whether it is complying with various human resources policies, including geographic distribution of staff employed therein. Комитет был информирован о том, что положение отслеживается на уровне каждого департамента и управления, с тем чтобы определить, насколько их действия соответствуют положениям различных стратегий в области управления людскими ресурсами, включая положения о географическом распределении работающих в них сотрудников.
Fawzi Bustani, manager of the services department in Sukkari Фавзи Бустани, руководитель департамента по обслуживанию населения в Суккари
The Act authorizes the Minister to designate a National Authority on chemical weapons within a department, organ or unit of Lesotho's security establishment. В соответствии с этим законом министр уполномочен создать национальный орган по химическому оружию в рамках департамента, органа или группы службы безопасности Лесото.