Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Third, would the merger of the three economic and social departments into a single department be limited to the creation of a high-level post for the person who was to head the new department, or would other integration measures be taken? В-третьих, в связи со слиянием трех департаментов по экономическим и социальным вопросам в один, будет ли реформа сводиться к созданию должности более высокого уровня для руководителя нового департамента или же будут приняты какие-либо другие меры.
(a) Preparation by programme managers of yearly human resources action plans for each department, including organizational objectives and goals for all department heads, which are discussed with the Office for Human Resources Management and jointly agreed upon. а) подготовку руководителями программ годовых планов действий в области людских ресурсов для каждого департамента, включая постановку для руководителей всех департаментов организационных целей и задач, которые обсуждаются и согласуются с Управлением людских ресурсов.
(c) "Head of department" shall mean the Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General, Director or other officer in charge of a department, as defined in subparagraph (b) above. с) «руководитель департамента» означает заместителя Генерального секретаря, помощника Генерального секретаря, директора или другое должностное лицо, возглавляющее «департамент», как он определен в подпункте (Ь) выше.
In order to improve health-care arrangements for special category detainees, in July 1998 a medical and veterinary service was set up within the Ministry of Internal Affairs Penal Correction Department. In 2002, the service was transformed into a dedicated health-care department for such detainees. В целях совершенствования организации медико-санитарного обеспечения специального контингента в июле 1998 года в структуру Департамента исполнения наказаний Министерства внутренних дел Республики Беларусь введена служба медицинского и ветеринарного обеспечения, которая в 2002 году преобразована в отделение организации медицинского обеспечения специального контингента.
(c) A bill is in preparation that will set up a national criminal investigation department under the direct jurisdiction of the Attorney-General, a department that will operate as an independent investigating body in criminal cases against civil servants and authorities, including the police; с) готовится закон о создании национального департамента по расследованию уголовных дел, который, находясь в непосредственном подчинении Генерального прокурора, будет действовать в качестве независимого следственного органа по уголовным делам, возбужденным против гражданских служащих и властей, включая полицию;
Finally, continuing international humanitarian law education is being provided to members of the armed forces by the Ministerial International Humanitarian Law Committee, which is part of the relevant department. И наконец, ведется постоянная подготовка по вопросам международного гуманитарного права для военнослужащих, организуемая ведомственным комитетом по вопросам международного гуманитарного права, который входит в состав соответствующего департамента.
Meetings and a detailed in-person training programme were held with the focal points from every office and department to familiarize them with the basic concepts of enterprise risk management and the mandates provided by the General Assembly and the Management Committee, and to plan the fieldwork. Были проведены совещания с координаторами из каждого управления и департамента и налажена программа их обучения, дабы ознакомить их с основными концепциями общеорганизационного управления рисками и мандатами, утвержденными Генеральной Ассамблеей и Комитетом по вопросам управления, и спланировать работу на местах.
These objectives should be derived from the staff member's key overall responsibilities and individual workplan which, in turn, should be linked to the overall workplan and priorities of the department, office or mission. Эти цели должны вытекать из важнейших общих обязанностей сотрудника и индивидуальных планов работы, которые, в свою очередь, должны быть привязаны к общему плану работы и первоочередным задачам департамента, управления или миссии.
JS 1 stated that a bureau for adult and youth education or a department within the Ministry of Education should be established to address specific problems relating to the education of youth, adults, and people with disabilities. В СП 1 отмечается необходимость создания бюро по вопросам образования для взрослых и молодежи или департамента в структуре Министерства образования для решения конкретных проблем, существующих в сфере образования для молодежи, взрослых и инвалидов.
The Ministry of Human Rights, through the minority rights section of the department for monitoring the performance and protection of rights has not identified any systematic programme of abuse against minority women in particular. Министерство по правам человека, действуя через отдел по правам меньшинств департамента по контролю за осуществлением и защитой прав, не выявило никакой систематической программы ущемления прав конкретно женщин, принадлежащих к меньшинствам.
I know who you are, and here's what you need to know... you need to get this resolved as soon as possible, for your partner, for you, and for the department. Я знаю, кто вы и вот что вам нужно знать... вы должны раскрыть это дело как можно скорее, для вашего напарника, для вас, и для департамента.
You're telling me you want to investigate my department, my people, men who served under me, under my guidance and with my trust and you don't see any problem with that? Ты говоришь мне, что хочешь расследовать деятельность моего департамента, людей, которые служат под моим началом, руководством и которым я доверяю, и ты не понимаешь, почему это такая проблема?
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
Impacts of OHCHR presence in Guinea included the creation of a National Human Rights Observatory, the setting up of a human rights department within the Ministry of Justice and the appointment of a human rights adviser to the Prime Minister. Результатами присутствия УВКПЧ в Гвинее являются, в частности, создание Национального наблюдательного органа по правам человека, учреждение департамента по правам человека в структуре Министерства юстиции и назначение советника по правам человека при Премьер-министре.
(c) Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following: с) директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях:
However, the proportion of female managers in the health sector remains modest, which is 14.4% at department, institute and hospital levels, and 17.6% at provincial levels. Вместе с тем доля женщин-руководителей в секторе здравоохранения остается небольшой, составляя 14,4 процента на уровне департамента, института и больницы и 17,6 процента - в учреждениях на провинциальном уровне.
The profile of an effective department and the profile of an effective manager, which are set within the Organization's competency framework, provide a common language, shared values and a shared understanding of what constitutes effectiveness at the individual and departmental levels. Описание эффективного департамента и описание эффективного руководителя, которые составлены в свете концепции деловых качеств сотрудников Организации, содержат в себе унифицированные формулировки и отражают общие ценности и единое понимание того, что имеется в виду под эффективностью работы конкретного человека или департамента.
Under the voluntary phase of the buyout programme, a staff member's request would have to be endorsed by the head of department or office and the Office of Human Resources Management and approved by the Under-Secretary-General for Management on behalf of the Secretary-General. На добровольном этапе программы единовременного расчета с персоналом заявление сотрудника должно быть одобрено главой департамента или управления и Управлением людских ресурсов, а затем должно быть утверждено заместителем Генерального секретаря по вопросам управления от имени Генерального секретаря.
The Office monitors the progress of implementation of the action plan of each department by means of meetings and conferences, and evaluation is undertaken every six months until the end of the cycle of each action plan. Управление осуществляет контроль за выполнением плана действий каждого департамента на основе проведения заседаний и конференций и проводит оценку через каждые шесть месяцев вплоть до конца каждого из циклов осуществления плана действий.
Mr. Sajda (Czech Republic), responding to the question about the number of women in managerial positions, said that women occupied about 50 per cent of the top positions in Government ministries, defined as the level of a department head. Г-н Сайда (Чешская Республика), отвечая на вопрос о численности женщин, работающих на руководящих должностях, говорит, что женщины занимают около 50 процентов руководящих должностей в государственных министерствах, соответствующих рангу руководителя департамента.
The programme management plan (the compact) defines the annual commitments of each head of department to the Secretary-General to achieve measurable targets in respect of various programme and management goals, including indicators such as recruitment from unrepresented and underrepresented Member States; В плане управления программой (соглашении) определяются ежегодные обязательства руководителя каждого департамента перед Генеральным секретарем по достижению поддающихся оценке целевых показателей в отношении различных программных и управленческих целей, включая такие показатели, как найм лиц из непредставленных и недопредставленных государств-членов;
Between 1827 and 1867, the responsibilities of the department expanded to include the duties of the Surveyor General (in 1845), as well as those of the Surveyor General of Woods and Forests (in 1852). В период с 1827 по 1867 года обязанности департамента расширились и теперь включают обязанности Генерального инспектора (в 1845 году), а также Генерального директора по лесам и лесам (в 1852 году).
In so doing, she will build upon the series of meetings with heads of departments and offices initiated in January 1999 by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, with the objective of developing, for each department and office, action plans on human resources management. При этом она будет продолжать проведение серии совещаний с руководителями департаментов и управлений, начатой в январе 1999 года помощником Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами в целях разработки для каждого департамента и управления планов действий в области управления людскими ресурсами.
(c) On compulsory retirement, for the purposes of facilitating improvement in the organization or the department to which she or he belonged (6, 1). с) в случае принудительного увольнения, предпринятого в целях содействия повышению эффективности организации или департамента, в котором она или он работает (6, 1).
If the recommendation of the outsourcing team is approved by the head of the department or office concerned, after taking special account of the Organization-specific risks discussed in paragraph 26 above, then the outsourcing team and the Staff Union will be so informed. В случае утверждения руководителем соответствующего департамента или управления рекомендации группы по внешнему подряду с должным учетом конкретных видов риска для Организации, о которых говорится в пункте 26 выше, группа по внешнему подряду и Союз персонала будут информироваться об этом.