In addition, the Executive Office provides support services to the Department's offices in Vienna and Geneva. |
Кроме того, Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание подразделений Департамента в Вене и Женеве. |
As a result of the reorganization, the resources of the Department would be concentrated under programme of work. |
В результате реорганизации ресурсы Департамента будут концентрироваться в рамках рубрики «Программа работы». |
Furthermore, the Department's activities of a coordinating nature in the area of complex emergencies would be strengthened. |
Кроме того, будет укреплена деятельность Департамента координационного характера в области сложных чрезвычайных ситуаций. |
In 1995/1996, the budget of the Department totalled £552,000. |
В 1995/96 году бюджет департамента составлял 552000 фунтов стерлингов. |
He became the Chief of the Division of Economic Relations of the Central Department in 1970. |
В 1970 году он был назначен руководителем Отдела экономических отношений центрального департамента. |
The request had been made to the Pakistani Ambassador in Cairo by the Director of the Asia Department in the Egyptian Ministry of Foreign Affairs. |
Эта просьба была высказана пакистанскому послу в Каире директором департамента Азии египетского министерства иностранных дел. |
The proposed activities of the Department are drawn from the medium-term plan and recent resolutions and decisions of intergovernmental bodies. |
Предлагаемые мероприятия Департамента основаны на среднесрочном плане и недавних резолюциях и решениях межправительственных органов. |
The Section reports directly to the Under-Secretary-General and receives guidance from the Communications and Coordination Service of the Department. |
Секция подотчетна непосредственно заместителю Генерального секретаря и подчиняется Службе коммуникации и координации Департамента. |
During the period under review, the status of the Department changed several times. |
В течение рассматриваемого периода статус Департамента несколько раз менялся. |
However, the resources of the Department are insufficient to pursue an overall strategy. |
Однако ресурсов Департамента недостаточно, чтобы следовать общей стратегии в этом вопросе. |
The regular upgrading of electronic equipment and application at Headquarters is improving the access to information of the Department's staff. |
Постоянное совершенствование аппаратного и программного обеспечения в Центральных учреждениях способствует расширению доступа сотрудников Департамента к информации. |
A certain amount of information can be found in other documents, and on the Department for Disarmament Affairs website. |
Определенный объем информации можно найти в других документах и на ШёЬ-сайте Департамента по вопросам разоружения. |
The contribution was delivered to the Chief of Institutional Relations and NGO Section of the Department. |
Об этом взносе был проинформирован начальник Отдела институциональных отношений и НПО этого Департамента. |
Technological developments and the needs of those audiences will help shape the form of the output of the Department. |
Технологические достижения и потребности этих аудиторий будут способствовать определению формата продукции Департамента. |
An English-language copy of the Department plan is annexed hereto. |
Копия плана Департамента на английском языке прилагается. |
Priority is accorded to clients referred by the Social Welfare Department or by NGOs. |
Приоритет отдается клиентам с рекомендациями Департамента социального благосостояния или НПО. |
The creation of the new Department under a different organizational structure would not, therefore, adversely affect the programme of activities. |
Поэтому создание нового департамента в рамках измененной организационной структуры не будет иметь негативных последствий для программы деятельности. |
The Department's publications, including press releases, should continue. |
Выпуск публикаций Департамента, включая пресс-релизы, следует продолжать. |
The Secretariat should submit an assessment of the Department's real needs in the upcoming report on the support account. |
В следующем докладе, касающемся вспомогательного счета, Секретариату следует представить оценку реальных потребностей Департамента. |
Establishment of the Programme of Assistance to Migrant Women, headquartered in the Department for the Advancement of Women. |
Создание программы помощи женщине-мигранту на базе Департамента по улучшению положения женщин. |
The Department's operational responsibilities will be transferred to other appropriate entities that provide assistance on the ground. |
Оперативные функции Департамента будут переданы другим соответствующим подразделениям, оказывающим помощь на местах. |
Fifthly, the upgrading of the Centre for Disarmament to a Department is an encouraging step. |
В-пятых, повышение статуса Центра по разоружению до уровня департамента является обнадеживающим шагом. |
He also wished to know what the resource requirements would be under each of the new Department's subprogrammes. |
Оратор интересуется также, какие ресурсы потребуются по каждой из новых подпрограмм Департамента. |
These indications have been affirmed by the experience of the Labour Department in placing job-seekers. |
Эти показатели подтверждаются опытом Департамента труда в деле трудоустройства. |
Items marked with an asterisk ( ) are posted on the Department's web site. |
Наименования, отмеченные звездочкой ( ), размещены на ШёЬ-сайте Департамента. |