Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
However, it was also noted that, to be effective, the Department would have to be allocated more human and material resources. Вместе с тем отмечалось, что для обеспечения эффективности работы Департамента ему следует выделить дополнительные людские и материальные ресурсы.
In May 1994 a bill was also passed which establishes and regulates the functioning of a National Investigation Department (NID). В мае 1994 года также был принят законопроект о создании и функционировании Национального департамента расследований (НДР).
Arrangements have been established by the Controller to advance funds to help cover start-up costs of the Department and the United Nations agencies. Контролером были приняты меры для авансирования средств в целях содействия покрытию начальных расходов Департамента и учреждений Организации Объединенных Наций.
The print and audio-visual products by the Department reflected the unified United Nations message concerning the myriad aspects of sustainable development. В печатной и аудиовизуальной продукции Департамента нашла отражение унифицированная информация о деятельности Организации Объединенных Наций по множеству аспектов устойчивого развития.
United Nations information centres represent some 40 per cent of the Department's human resources. В информационных центрах Организации Объединенных Наций задействовано примерно 40 процентов людских ресурсов Департамента.
The Special Representative fears that this will have severe repercussions on the Prison Department. Специальный представитель опасается, что это будет иметь в высшей степени негативные последствия для департамента тюрем.
If there is an urgent need, agencies should get the approval of our Department. В том случае, если в этом имеется срочная необходимость, учреждения должны получить разрешение нашего Департамента.
Following a review of the structure of the Department, the regional divisions would be streamlined and reduced from six to four. По итогам обзора структуры Департамента организация региональных отделов была бы упорядочена и их число сокращено с шести до четырех.
As mentioned above, revised estimates will be submitted for the Department. Как уже говорилось выше, для Департамента будет представлена пересмотренная смета расходов.
The thrust of the Department's operational activities will reflect a shift upstream to the programme level. Основная направленность оперативной деятельности Департамента будет отражать смещение акцента на более агрегированный программный уровень.
The General Assembly has recognized the constraints imposed on the Department's operations by the extrabudgetary funding. Генеральная Ассамблея признала трудности, с которыми сталкиваются операции Департамента в связи с финансированием из внебюджетных источников.
In this context the regular budget resources will be concentrated primarily towards support of the coordinating function of the Department. В этом контексте средства из регулярного бюджета будут направляться главным образом на оказание поддержки координационной функции Департамента.
In the biennium 1998-1999 the regular budget component would comprise 9.8 per cent of the total resources for the Department. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов компонент регулярного бюджета будет составлять 9,8 процента от общего объема ресурсов Департамента.
Scientific activities of the Department included routine monitoring of all commercial fish stock. Научная деятельность департамента включала систематическое наблюдение за состоянием всех товарных рыбных запасов.
The United Nations home page is the most visible addition to the Department's publication responsibilities. Собственная страница Организации Объединенных Наций - самое зримое дополнение в том, что касается функций Департамента в области публикаций.
An extensive training programme has been undertaken for the Department's staff to enhance their ability to utilize fully developments in information technologies. В целях повышения потенциала сотрудников Департамента в плане полного использования достижений в области информационных технологий была осуществлена широкая программа профессиональной подготовки.
It is the Department's only periodical with a substantial private sector audience. Это единственное периодическое издание Департамента со значительной читательской аудиторией в частном секторе.
Over the past five years, the number of the Department's Professional posts in the field has been reduced by 38 per cent. За последние пять лет число должностей сотрудников категории специалистов Департамента на местах сократилось на 38 процентов.
In the biennium 1998-1999, it is anticipated that the number of the Department's field posts will be further reduced. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов продолжится сокращение числа должностей сотрудников Департамента на местах.
A substantial portion of the Department's budget proposals are for its regional divisions. Значительная часть предлагаемых для Департамента бюджетных ассигнований предназначена для его региональных отделов.
It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. Она также обеспечивает административную поддержку старших руководителей Департамента, консультируя их по кадровой, финансовой, бюджетной и административной политике и практике.
5.20 The use of outside expertise to supplement the work of the Department will not be necessary during the biennium. 5.20 Привлечения внешних консультантов и экспертов для содействия работе Департамента в течение двухгодичного периода не потребуются.
The system will also contribute to the strengthening of the Department's rapid media response capacity. Кроме того, такая система укрепит возможности Департамента по быстрому реагированию через средства массовой информации.
The Under-Secretary-General is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department. Заместитель Генерального секретаря отвечает за административное, финансовое и кадровое руководство работой Департамента.
Many other delegations raised concerns that the departure of the gratis personnel might adversely affect the Department's capacities. Многие другие делегации с озабоченностью отметили, что отказ от услуг безвозмездно предоставляемого персонала может негативно сказаться на потенциале Департамента.