Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
This is a major priority for the Department. Это направление является одним из важных приоритетов Департамента.
Joint task forces were organized by the Office of Human Resources Management and the Department to assess needs and develop interim and long-term solutions. Были созданы совместные целевые группы Управления людских ресурсов и Департамента для оценки потребностей и принятия среднесрочных и долгосрочных решений.
Mr. Chowdhury said that three points should be stressed: the strengthening of the Department, the prioritization of issues and resource requirements. Г-н Чоудхури говорит, что необходимо остановиться на трех вопросах: укрепление Департамента, определение приоритетных вопросов и потребности в ресурсах.
Integration within the Department had been enhanced to achieve full-system benefits. В рамках Департамента углублялась интеграция в интересах достижения общесистемных результатов.
The principal objective of the Department is to provide accomodation to needy families in virtue of the Housing Act, 1949. Основная задача Департамента заключается в обеспечении жильем нуждающихся семей в соответствии с Законом 1949 года о жилье.
The Department's gender experts are being involved in the planning stages of peacekeeping missions. Специалисты Департамента по гендерным вопросам принимают участие в работе на этапах планирования операций по поддержанию мира.
The Department's policy on HIV testing for uniformed peacekeepers is being finalized. Завершается разработка политики Департамента в отношении проверки на ВИЧ миротворцев из числа военнослужащих.
These services provide a layered means of communication, which are in turn interfaced with the Department's global networks. Эти услуги обеспечивают работу многоуровневых систем связи, которые в свою очередь подключены к глобальным сетям Департамента.
This approach aligns all support functions of peacekeeping activities to demonstrate the interdependence and shared responsibility of the Department. В рамках такого подхода согласуются все вспомогательные функции деятельности по поддержанию мира с целью продемонстрировать взаимозависимость и долевую ответственность Департамента.
The underlying challenge is to establish promptly an effective mechanism for translating lessons learned into best practices and incorporating them into Department doctrine. Исходная задача состоит в оперативной разработке эффективного механизма воплощения обобщенного опыта в передовую практику и его учета в доктрине Департамента.
OIOS noted the consistent efforts and considerable accomplishments of the Department in establishing training programmes for all categories of peacekeeping staff. УСВН отметило последовательные усилия и существенные достижения Департамента в области разработки программ профессиональной подготовки для всех категорий персонала миротворческих операций.
At the time of the OIOS evaluation, the strategy was under consideration by the Training Advisory Group of the Department. На момент проведения оценки УСВН стратегия находилась на рассмотрении Консультативной группы Департамента по вопросам подготовки кадров.
The Director of Change Management function is pivotal in restructuring the Department. Директор по вопросам управления процессом преобразований выполняет центральную функцию в процессе реорганизации Департамента.
The reform has enhanced the Department's capacity to strategize, analyse and tackle complex, multidimensional problems. Реформа усилила возможности Департамента в области разработки стратегий, проведения анализа и решения сложных, многоплановых проблем.
Each training activity will be evaluated for its contribution to the performance of the Department and field missions. Каждое мероприятие в области профессиональной подготовки будет оцениваться на предмет его вклада в деятельность Департамента и полевых миссий.
A solid foundation has been laid for the Department's training policy, including monitoring and evaluation mechanisms. Для политики Департамента в области профессиональной подготовки, включая механизмы контроля и оценки, была создана прочная основа.
I am sure that within the Department in New York there is that commitment. Я уверен, что в рамках департамента в Нью-Йорке есть такая приверженность.
The webcasting of all plenary sessions of the Department's annual NGO conference reached viewers in more than 25 countries. Все пленарные заседания ежегодной конференции Департамента с НПО транслировались средствами веб-вещания и нашли своих зрителей в более чем 25 странах.
This will contribute to a more balanced global distribution of the Department's senior posts. Это будет способствовать более сбалансированному глобальному распределению имеющихся в распоряжении Департамента должностей старшего уровня во всем мире.
The field information capacity of the Department covers 143 of the 191 States Members of the United Nations. Информационные подразделения Департамента на местах имеются в 143 государствах из 191 государства - члена Организации Объединенных Наций.
An additional staff member from the Department is posted in Nairobi and another is stationed in Dar es Salaam. Еще один сотрудник Департамента назначен на работу в Найроби, а другой находится в Дар-эс-Саламе.
The support I received from the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and his Department was also extraordinary. Прекрасной была и поддержка, предоставлявшаяся мне со стороны заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения и его Департамента.
The third element, a culture of evaluation, is now an integral part of the work of the Department. Третий элемент, культура оценки, в настоящее время является неотъемлемой частью работы Департамента.
As a result, 90 per cent of all programme managers of the Department at Headquarters have participated in one or more training sessions. В результате 90 процентов всех руководителей программ Департамента в Центральных учреждениях приняли участие в одном или более учебных занятиях.
In addition, ECLAC in Santiago has its own information unit, but no staff from the Department. Помимо этого, в ЭКЛАК есть собственное информационное подразделение, однако персонал Департамента в нем не работает.