Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
In support of the Department, UNICEF has seconded staff to both New York and Geneva. В поддержку Департамента ЮНИСЕФ командировал сотрудников в Нью-Йорк и Женеву.
Foreign workers must acquire work permits from the Immigration Department in order to work in the Territory. Для трудоустройства в территории иностранные рабочие должны получить специальные разрешения иммиграционного департамента.
Publications were one of the Department's most valuable assets. Одним из самых ценных активов Департамента являются публикации.
The Department had some notable successes to its credit. В активе Департамента имеется несколько значительных достижений.
The Department has traditionally suffered from fragmentation and a lack of coordination among its constituent parts. Раздробленность и отсутствие координации между составными элементами традиционно являются слабыми сторонами этого департамента.
The consolidation of the Field Operations Division into the Department was noted. Отмечалось включение в состав этого Департамента Отдела полевых операций.
A number of delegations questioned the existence of a mechanism that provided for continuous and systematic evaluation of the Department's programme and activities. Ряд делегаций выразили сомнение в существовании механизма, обеспечивающего постоянную и систематическую оценку программы и мероприятий Департамента.
As to the composition of staff in the Department, a number of speakers discussed the importance of equitable geographic distribution. Что касается состава сотрудников Департамента, то несколько ораторов указывали на необходимость обеспечения справедливого географического распределения.
The incumbent would be an important member of the Department's senior management. Занимающий эту должность сотрудник станет важным членом высшего руководства Департамента.
Lastly, he looked forward to the Committee's comments regarding the Department's ongoing work in the population field. Наконец, он ждет замечаний Комитета в отношении нынешней работы Департамента в области народонаселения.
That is how we continue to see the Department's role. Именно в этом ключе мы продолжаем рассматривать роль Департамента.
We also believe that the Department's capabilities need to be reinforced in three critical areas. Мы также считаем, что потенциал Департамента необходимо укреплять в трех критических областях.
The Department's overall coordinating role has been evident in all international emergency situations. Общая координирующая роль Департамента была очевидна во всех международных чрезвычайных ситуациях.
The Department's activities will have to be promoted in conformity with the guiding principles contained in the annex to resolution 46/182. Деятельность Департамента нуждается в поддержке в соответствии с руководящими принципами, содержащимися в приложении к резолюции 46/182.
The timely, coordinated and coherent response of the Department has demonstrated the validity of General Assembly resolution 46/182. Своевременная скоординированная и последовательная реакция Департамента продемонстрировала актуальность резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
In addition, the Department's production activities could not be undertaken owing to the delay in the deployment of international civilian staff. Кроме того, производственная деятельность Департамента не могла осуществляться из-за задержки с размещением международного гражданского персонала.
The projects were selected across all fields of activity of the Department. Проекты отбирались во всех областях деятельности Департамента.
At Cairo, the Special Committee was received at the Ministry of Foreign Affairs by Mrs. Naila Gabr, the head of the Human Rights Department. В Каире членов Специального комитета приняла начальник Департамента по правам человека министерства иностранных дел г-жа Наила Габр.
Two meetings were held during that period between officers of the Committee and the staff of the Department. За это время состоялось два заседания с участием должностных лиц Комитета и сотрудников Департамента.
It would ensure that the Department is better able to fulfil the mandates given to it by the General Assembly. Она бы обеспечила более высокую способность Департамента выполнять возлагаемые на него Генеральной Ассамблеей задачи.
It was alarming to note that some of the Department's important divisions were staffed wholly by loaned personnel. Вызывает тревогу тот факт, что в некоторых важных подразделениях Департамента работают исключительно прикомандированные сотрудники.
(b) Enhanced cooperation with non-governmental organizations in support of the Department's work programme. Ь) расширения сотрудничества с неправительственными организациями в поддержку программы работы Департамента.
In those circumstances, it was legitimate to question the Department's impartiality. В этих обстоятельствах законно поставить под сомнение беспристрастность Департамента.
Counsellor, Chief of the Andean Countries Department, Ministry of Foreign Affairs, Caracas, 1981-1984. Советник, глава департамента андских стран министерства иностранных дел, Каракас, 1981-1984 годы.
Significant lead times are also involved in arranging additional accommodation in New York for the central staff of the Department. Значительного времени требует также выделение для основного штата сотрудников Департамента дополнительных помещений в Нью-Йорке.