2.2 The Department is divided into organizational units, as described in the present bulletin. |
2.2 В настоящем бюллетене излагается организационная структура Департамента. |
The Department's reform had been under way for more than three years. |
Реформа Департамента продолжается более трех лет. |
OIOS was satisfied with the Department's clarifications and will follow-up on the results of the comprehensive review exercise. |
УСВН выразило удовлетворение разъяснениями Департамента и проанализирует результаты всеобъемлющего обзора. |
Briefings on the terms of reference of the Board is provided by Legal Advisers of the Department. |
Инструктаж по кругу ведения Комиссии проводится юрисконсультами Департамента. |
I am looking forward to a decision from the Department and the Coordination and Drafting Group. |
Теперь я ожидаю решения Департамента и Координационно-редакционной группы. |
The Department's territorial jurisdiction was expanded to include all the governorates of the Republic. |
Юрисдикция Департамента распространяется на все провинции Республики. |
The Cartographic Section of the Department is the focal point for the contract. |
Координатором контракта является Картографический отдел Департамента. |
It said that it had contracted with an outside consultant to undertake a comprehensive review of the workings of the Department. |
По утверждению Департамента, он нанял внешнего консультанта для проведения всеобъемлющего обзора деятельности Департамента. |
Its site thus supports the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR web sites. |
Таким образом, сайт Департамента поддерживает веб-сайты Департамента по вопросам разоружения и ЮНИДИР. |
The integrated structures will also work with departmentally approved methodologies that allow for effective interfaces with other elements within the Department. |
Комплексные структуры будут также использовать утвержденные на уровне Департамента методологии, позволяющие эффективно взаимодействовать с другими элементами в рамках Департамента. |
Second, then First Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Second European Department, Division of Regional Cooperation. |
Второй и затем первый секретарь отдела регионального сотрудничества Второго европейского департамента Министерства иностранных дел. |
Currently, the core resources of the Information Management Section of the Department are only sufficient to maintain existing systems and infrastructures. |
В настоящее время ресурсов Секции информационного обеспечения Департамента достаточно лишь для обслуживания существующих систем и инфраструктур. |
The other parts of the Department will be fully engaged in this process. |
Прочие подразделения Департамента станут полноценными участниками этого процесса. |
The implementation of the proposal for the strengthening of the Department improved staffing shortages to some extent. |
Благодаря осуществлению предложения по укреплению Департамента удалось несколько сократить дефицит кадров. |
The comments of the Department on the draft report have been incorporated, as appropriate, into the final report. |
В соответствующих случаях комментарии Департамента по проекту доклада включены в заключительный доклад. |
Questions were raised in respect of the Department's role relating to aviation risk management. |
Задавались вопросы и о роли Департамента в управлении авиационными рисками. |
The decision whether to initiate an investigation normally lies with the Head of Department or Office. |
Решение о проведении расследования, как правило, принимается главой департамента или управления. |
Several speakers offered a number of proposals for consideration by the Department. |
Несколько ораторов внесли ряд предложений на рассмотрение Департамента. |
The task force comprises the Department's four Divisions, the Executive Office and the Office of Human Resources Management. |
В целевую группу входят представители четырех отделов Департамента, Административной канцелярии и Управления людских ресурсов. |
The withdrawal of a platoon from North-West Department is pending the arrival of a replacement formed police unit. |
Намечен вывод взвода из Северо-Западного департамента после прибытия для его замены сформированного полицейского подразделения. |
Since May 2013, staff of the Department's publishing services had been reassigned to assist with the process. |
С мая 2013 года в оказании содействия этому процессу задействованы сотрудники издательских служб Департамента. |
The issue of multilingualism in the work of the Department was stressed by most speakers. |
Большинство ораторов особо акцентировали внимание на вопросе многоязычия в работе Департамента. |
Non-compliance by the authors of parliamentary documentation with established word limits also put a strain on the Department's resources. |
Несоблюдение авторами документации заседающих органов установленных ограничений на количество слов также привело к чрезмерной загрузке Департамента. |
Mr. Andrews has been a deputy director of the Finance Department in IMF since 2011. |
Г-н Эндрюс является заместителем директора Финансового департамента МВФ с 2011 года. |
A presentation was made by the Head of International Relations, Department for International Development, United Kingdom, Anthony Smith. |
С презентацией выступил руководитель департамента международных отношений, Соединенное Королевство, Энтони Смит. |