Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Setting up of international relations department to identify international sittings in regards with coordination of existing capacities of national and international NGOs for the purpose of exchanging expertise and ·study groups, and or participation in the said sittings and conferences. создание департамента по международным отношениям в целях проведения международных совещаний по вопросам координации использования имеющихся возможностей национальных и международных НПО в целях обмена опытом и учебными группами и/или участия в упомянутых совещаниях и конференциях;
Depending on whether the selected candidate is internal or external to the department or the Secretariat, it can take up to an additional 60 to 90 days for the successful candidate to take up the post В зависимости от того, является ли отобранный кандидат внешним или внутренним для того или иного департамента или Секретариата, для назначения кандидата на должность может потребоваться дополнительно от 60 до 90 дней
Any association of citizens of the Niger from a department, arrondissement, town, commune, canton, village or tribe of the Niger who are resident in other departments, arrondissements, towns, villages or tribes in the country. любую организацию нигерцев - выходцев из какого-либо департамента, округа, города, коммуны, кантона, группы поселений или племени Нигера, проживающих в других департаментах, округах, городах, группах поселений или племенных территориях Нигера .
The Supervisory Authority may, on a request made by the appropriate authority of a foreign state, disclose to that authority, any information in his or her possession or in the possession of any other government department or agency, relating to any of the following - Надзорный орган может, по просьбе, полученной от соответствующего органа иностранного государства, передать этому органу любую находящуюся в его распоряжении или в распоряжении любого другого правительственного департамента или учреждения информацию о следующем:
In their decision on the appropriate size of their national accounts department, they may wish to consult the Statistics Division report on the size of staff of national accounts departments by size of population, by region and by scope of accounts; Принимая решение о соответствующем размере своего департамента по национальным счетам, они могли бы использовать сообщенные Статистическим отделом данные о размере кадрового состава департаментов по национальным счетам, в зависимости от численности населения, региона и охвата счетов;
(c) Covers crimes committed by all United Nations personnel (excluding military members of national contingents) who are in the area of a United Nations operation irrespective of the department, office, programme, fund or specialized agency with which they are engaged; с) охватывает преступления, совершенные любым персоналом Организации Объединенных Наций (за исключением военнослужащих национальных контингентов), который находится в районе действия операции Организации Объединенных Наций, независимо от департамента, управления, программы фонда или специализированного учреждения, к которому относится такой персонал;
(a) Appoint a dedicated champion for flexible working arrangements at as senior level as possible, and who is not in the human resources department, in each United Nations entity to be responsible for the implementation of the range of flexible working arrangements. а) назначать видного деятеля и пропагандиста идеи использования гибкого рабочего графика, на максимально высоком уровне, не являющегося сотрудником департамента людских ресурсов, в каждой организации системы Организации Объединенных Наций, который отвечал бы за применение на практике механизма гибкого графика работы.
Documents provided by the Department and reviewed by OIOS indicate the Department's dissatisfaction with the new Chief Technical Adviser's performance. Документы, представленные Департаментом и рассмотренные УСВН, свидетельствуют о неудовлетворенности Департамента работой нового главного технического советника.
The Audit and Inspection Department is initiating an Agency-wide fraud-prevention initiative under the direction of the new Director of the Department. Департамент ревизии и инспекции приступает к осуществлению в рамках всего Агентства инициативы по предотвращению мошенничества под руководством нового директора Департамента.
The Department also indicated that rectifying the problem would be an important element of the Department work plan. Департамент также отметил, что решение этой проблемы будет одним из важных элементов плана работы Департамента.
The financial statements and appendices include consolidated amounts for the Microfinance Department. В финансовые ведомости и добавления к ним включена информация о сводном объеме средств Департамента по вопросам микрофинансирования.
Representatives also attend weekly briefings by the Department. Представители «Пис экшн» также посещают еженедельные брифинги Департамента.
The Department currently has 29 such centres. В структуре Департамента в настоящее время насчитывается 29 таких центров.
The Social Affairs Department supports the Platform. Платформа осуществляет свою деятельность при поддержке департамента социальных дел.
Men also participated in the Welfare Department's forum on violence. Мужчины принимают также участие в работе форума по проблемам насилия, который проводится под эгидой департамента социальной защиты.
Better understanding of the Department's mandate and services. Обеспечение лучшего понимания задач Департамента и лучшей информированности об оказываемых им услугах.
Several speakers commented on the renewal of the Department through structural overhaul. Ряд ораторов коснулись в своих выступлениях вопроса об обновлении Департамента на основе проведения структурных преобразований.
Lessons learned have been integrated in all Department training programmes. Накопленный в результате этого опыт был отражен во всех учебных программах Департамента.
In 2004 a reintegration project was launched by the Social Affairs Department, with the support of the Labour and Research Department. В 2004 году департаментом социальных дел при содействии со стороны департамента труда и исследований была начата реализация проекта реинтеграции.
In March, the Prisons Department completed the handover of 11 immigration detention centres to the Immigration Department. В марте Управление тюрем завершило передачу 11 центров содержания иммигрантов в ведение Департамента по делам иммиграции.
The Department's Integrated Regional Information Network is excellent, and we want to congratulate the Department on it. Комплексная региональная информационная сеть Департамента является прекрасным инструментом, и мы хотели бы поздравить Департамент с её созданием.
The Department should address the current gender imbalance among senior staff in the Department. Департаменту следует решить проблему нынешнего гендерного дисбаланса среди старших сотрудников Департамента.
Additionally, significant increases are estimated for the Education Department and the Water Department. В основном увеличение приходится на долю казначейства и департамента водоснабжения.
Essentially, the Housing Department will provide accommodation for such persons on referral by the Social Welfare Department. Важно отметить, что департамент жилищного строительства будет обеспечивать расселение таких лиц по ходатайству департамента социального обеспечения.
The Department should establish a distinct mechanism for feedback from Member States on the work performance of the Department. Департаменту следует создать отдельный механизм для получения отзывов от государств-членов о работе Департамента.