And you are the only person outside of our department who knew David Ridges was dead. |
И ты единственный человек вне департамента, кто знал, что Дэвид Риджэс мертв. |
They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. |
Они не знали, что я была главой департамента в проектном совете. |
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago. |
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад. |
There is no department by that name. |
Здесь нет департамента с таким названием. |
First you apply, and the department head has to sign it. |
Сначала вы пишете заявление, и глава департамента его подписывает. |
Half a million quid, right out of this department. |
Полмиллиона фунтов, прямо из-под носа у департамента. |
A "screw you" from the department and a jail cell. |
"Пошел на..." от департамента, да тюремную камеру. |
I'm not afraid of any investigation into my department, Robert, or I wouldn't be here. |
Я не боюсь никаких расследований в отношении своего департамента, Роберт, иначе меня бы здесь не было. |
Fuller is the cockroach of this department, brother. |
Фуллер - таракан этого департамента, брат. |
One casualty may be acceptable by department standards never acceptable by mine. |
Стандарты департамента, может, и допускают одну смерть а мои стандарты не допускают. |
Dr. Halstead, Dr. Manning, this is Robin Charles, the newest member of our epidemiology department. |
Доктор Холстед, доктор Мэннинг, это Робин Чарльз, новый сотрудник департамента эпидемиологии. |
They're getting a lot of help, some of it from inside this department. |
Они получают кучу помощи от некоторых из этого департамента. |
I'm Leslie Knope, and with me is department member Tom Haverford. |
Я Лесли Ноуп, а это еще один преставитель департамента Том Хэверфорд. |
A friend in the sheriff's department just slid me this. |
Мне подсунул это мой друг из департамента шерифа. |
I will talk to one of my colleagues in the finance department. |
Я поговорю с одним коллегой из департамента по финансам. |
I didn't know the department had money for gear like this. |
Не знала, что у департамента есть деньги на такие прибамбасы. |
Compliance with requests by Member States is the responsibility of the department or office to which the request is assigned. |
Исполнение просьб государств-членов является обязанностью департамента или подразделения, которому поручено выполнение конкретной просьбы. |
The plan aims at achieving a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. |
План ориентирован на создание Департамента без лишних элементов и с упорядоченной структурой и четкой системой обеспечения ответственности и подотчетности. |
A department project on women and the use of solar energy for sustainable water supply is expected to be launched in Senegal. |
Проект Департамента, касающийся женщин и использования солнечной энергии для обеспечения устойчивого водоснабжения, планируется начать в Сенегале. |
The Secretariat would submit an organizational chart which would provide a graphic presentation of the structure of every office and department. |
Секретариат представит организационную схему, на которой в графическом виде будет отражена структура каждого управления и департамента. |
This cycle included students from the Port-au-Prince military units and from the north-east department. |
В число выпускников входили слушатели из воинских подразделений в Порт-о-Пренсе и из Северо-восточного департамента. |
We also need more effective methods for allocating resources and for evaluating the needs of each department to avoid duplication of labour. |
Нам также нужны более эффективные методы распределения ресурсов и оценки потребностей каждого департамента с тем, чтобы избежать дублирования. |
Fiji considers that there is much merit to proposals that a special department or unit be set up to deal with conflict prevention and resolution. |
Фиджи считает весьма целесообразными предложения об учреждении специального департамента или подразделения для рассмотрения вопросов предотвращения и урегулирования конфликтов. |
At present a bill is being prepared for the establishment of a national criminal investigation department to optimize the quality and pace of investigation. |
В настоящее время готовится законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных преступлений в целях повышения качества и оперативности расследования. |
Ten highly experienced and respected political figures could form the nucleus of such a department. |
Десять очень опытных и уважаемых политических деятелей могли бы составить ядро такого департамента. |