Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Amongst other things it is the function of this department to oversee the proper application of legal, regulatory and contractual provisions for the protection of workers. В функции этого департамента, помимо прочего, входит контроль за надлежащим выполнением правовых, нормативных и договорных положений, касающихся защиты трудящихся.
You don't think he has the smarts or the polish to be a face of this department. Вы думаете, что ему не хватает интеллекта или лоска, чтобы быть лицом департамента.
The Board noted that the Central Monitoring and Inspection Unit prepares an inventory of outputs based on the programme citations contained in the approved programme budget of each department. Комиссия отметила, что Группа централизованного контроля и инспекции готовит перечень мероприятий на основе программных элементов, содержащихся в утвержденном бюджете по программам каждого департамента.
The Board recognizes that the internal monitoring system for each department has, to an extent, to be customized to suit its own requirements and functions. Комиссия сознает, что система внутреннего контроля для каждого департамента должна быть в определенной степени "подогнана" под его собственные потребности и функции.
Her Government had established the State Narcotics Control Commission and was taking measures to strengthen law enforcement, including the establishment of a department to combat illicit drug trafficking. Ее правительство учредило государственную комиссию по контролю над наркотиками и принимает меры по укреплению правоохранительных органов, включая создание департамента по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Notwithstanding the excellent quality of the loaned officers and the dedication of the civilian employees, a major department could not be run in that way on a continuing basis. Несмотря на высокий профессионализм прикомандированных офицеров и добросовестный труд гражданских сотрудников нельзя таким образом постоянно обеспечивать работу крупного департамента.
In most cases, the designated focal point was the chief administrative officer of the department concerned; therefore, the exercise did not involve the establishment of any new posts. В большинстве случаев координатором назначается главный административный сотрудник соответствующего департамента; поэтому это мероприятие не связано с учреждением каких-либо новых должностей.
This position is not permanent, is not paid and the head of department deals with equality issues simultaneously with her main duties. Однако должность руководителя департамента является непостоянной, его работа не оплачивается, а руководить департаментом ему приходится параллельно со своей основной деятельностью.
This division of tasks sometimes occurs at cantonal level but, in most cases, vocational training is assigned to the public education department. Такое разделение функций иногда имеет место на кантональном уровне, однако в большинстве случаев профессиональная подготовка относится к ведению департамента государственного образования.
It means that everything I need is in the hands of a colleague at the finance department. Значит, всё, что мне нужно, находится в руках коллег из департамента по финансам.
That study involved gathering complaints filed by women with the department and analyzing them, determining their nature, and identifying the solutions found. Данное расследование заключалось в сборе различных жалоб от женщин, их подсчете, анализе и принятии решений на уровне департамента Министерства.
The Council of State is required to appoint a person independent of the administration to investigate allegations of ill-treatment and report to the head of the department. Государственный совет назначает не входящее в состав администрации лицо для рассмотрения заявлений о жестоком обращении и консультирования начальника департамента.
(b) Economical and cost-effective utilization of financial and staff resources in accordance with approved expenditure levels of the department's programme budget. Ь) Обеспечение экономичного и эффективного с точки зрения затрат использования финансовых и кадровых ресурсов в соответствии с утвержденным объемом расходов по программам департамента.
He stressed the need for Member States to ensure that the mandates in the field of communications and public information should be commensurate with the resources available to the department concerned. Он подчеркнул, что государствам-членам необходимо обеспечить, чтобы мандаты в области коммуникации и общественной информации соответствовали ресурсам, выделяемым для соответствующего департамента.
It was mentioned in the previous report that the infrastructure did not provide the Minister of Justice with a separate government department. В предыдущем докладе было упомянуто о том, что в рамках существующей инфраструктуры министр юстиции не имел отдельного правительственного департамента.
In the Committee's early years, when it had met in New York, information on Non-Self-Governing Territories had been available from the relevant Secretariat department at Headquarters. В первые годы существования Комитета, когда он собирался в Нью-Йорке, информация о несамоуправляющихся территориях поступала в него из соответствующего департамента секретариата в Центральных учреждениях.
Provision sought for each department or office; Ассигнования, испрашиваемые для каждого департамента или управления;
However, we believe that the mandate of a new department should be defined in such a way as to avoid duplication of efforts with other disarmament machinery. Однако мы считаем, что необходимо при определении мандата нового Департамента стремиться избегать дублирования усилий с другими механизмами по разоружению.
Brazil had invested millions of dollars in the establishment of a drug control department and modernization of the federal police, especially border and maritime surveillance. Бразилия вложила миллионы долларов в создание Департамента по контролю над наркотическими средствами и в модернизацию служб полиции, включая службы пограничного и берегового контроля.
A consultant will be required to perform specific, results-oriented functions within a prescribed time frame and in relation to the department's work plan. Консультанты будут обязаны выполнить конкретные, ориентированные на достижение результатов функции в установленные сроки и в связи с планом работы департамента.
Head of Section responsible for consular affairs at the protocol department. начальник Секции по консульским делам Протокольного департамента.
The activities involved are expected to be carried out as part of each department's programme of work, as normal management practice. Предполагается, что соответствующая деятельность будет осуществляться в рамках программы работы каждого департамента в качестве обычного процесса управления.
Improvement of the structures of the State coal industry department; совершенствование структуры Государственного департамента угольной промышленности;
Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the interruption of the eight contracts being supervised by the sanitation department. Исходя из этого, Группа не рекомендует компенсацию в отношении приостановления восьми контрактов, находившихся в ведении санитарно-технического департамента.
Article 2 of the above law defines a government organization or body as a ministry, department or administrative unit with an allocation from the State budget. В статье 2 вышеупомянутого закона дается определение государственной организации или органа, действующего в качестве министерства, департамента или административной единицы, за счет финансирования из государственного бюджета.