Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
This should be considered a priority for the Anti-Corruption Department, also in light of the amount of foreign investment in Azerbaijan. Эту деятельность следует считать приоритетной для Антикоррупционного департамента, в том числе с учетом размеров иностранных инвестиций в Азербайджане.
Work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. Работа в этой области ориентирована на увеличение числа платформ, через которые клиенты могут получить доступ к продуктам Департамента.
The major achievements in implementing the strategy to date would serve as the foundation for the Department's future work. Реальные успехи, достигнутые в осуществлении стратегии, будут служить залогом дальнейшего повышения эффективности работы Департамента.
Nonetheless, the Department's dedicated workforce made it possible to achieve success. Тем не менее преданный своему делу рабочий потенциал Департамента дает возможность для достижения этой цели.
The work of the Department on issues related to development, peacekeeping operations and the peace process in the Middle East was commendable. Работа Департамента по вопросам, касающимся развития, операций по поддержанию мира и мирного процесса на Ближнем Востоке, заслуживает одобрения.
People needed to be able to access information in their own languages, and his delegation supported the commitment of the Department to multilingualism. Люди должны иметь возможность доступа к информации на своих родных языках, и делегация Аргентины поддерживает приверженность Департамента многоязычию.
The Department's efforts to ensure multilingualism were also important. Важное значение имеют также усилия Департамента по обеспечению многоязычия.
However, short of increasing resources or changing its mandate, the Department had run out of imaginative solutions in that area. Однако за исключением увеличения ресурсов или изменения его мандата у Департамента не осталось реальных вариантов решения проблем в данной области.
In terms of planning and coordination, document management was perhaps the most complex operation carried out by the Department. С точки зрения планирования и координации регулирование документооборота, возможно, является самым сложным видом оперативной деятельности Департамента.
In his report, the Secretary-General had also included details of the Department's performance measurement matrix. В своем докладе Генеральный секретарь представил также подробные сведения о матрице учета эффективности работы Департамента.
Late submission ultimately undermined the Department's ability to comply with the six-week rule. В конечном счете задержки с их представлением подрывают способность Департамента соблюдать правило шести недель.
The Department also referred to the impact of HIV/AIDS on older persons. В сообщении Департамента также говорится о последствиях ВИЧ/СПИДа для пожилых людей.
The Integrated Training Service of the Department is assisting missions to implement this evaluation process. Объединенная служба учебной подготовки Департамента оказывает помощь миссиям в проведении этого процесса оценки.
Currently, staff in the Department are dispersed in more than 20 different floors and 5 different buildings. В настоящее время сотрудники этого Департамента размещаются более чем на 20 этажах в пяти зданиях.
More focused meetings will be held with staff once the new structure of the Department is determined. После определения новой структуры Департамента будут проведены встречи с персоналом, имеющие более целенаправленный характер.
The Chief of Staff would assume responsibility for leading the Department's reform and change management plans. На начальника канцелярии будет возложена функция руководства осуществлением реформы Департамента и планов управления преобразованиями.
The Advisory Committee sees merit in the level of Under-Secretary-General for the Head of the Department. Консультативный комитет считает обоснованным предложение об учреждении должности начальника Департамента на уровне заместителя Генерального секретаря.
The Committee understands the Department's requirement for timely legal advice on peacekeeping matters. Комитету понятна потребность Департамента в получении своевременных юридических заключений по вопросам поддержания мира.
During the early days of the infestation, Department staff cut, bagged and incinerated portions of the most heavily infested plants. В первые дни этой инвазии сотрудники департамента обрезали, уложили в мешки и сожгли часть из наиболее сильно зараженных растений.
A major focus for the Department will be occupational health and safety in all industries. Одним из наиболее приоритетных направлений деятельности Департамента будет охрана здоровья и безопасность во всех секторах экономики.
The information centres were essential to the Department's work, serving as a bridge between global audiences and partners in the field. Информационные центры играют важную роль в работе Департамента, служа мостом между глобальной аудиторией и партнерами на местах.
Since the handling of information was so important, the Department should also be commended for its efforts to improve the United Nations information capacity. Поскольку большое значение имеет обработка информации, усилия Департамента по повышению информационных возможностей Организации Объединенных Наций также заслуживают высокой оценки.
The Internal Audit unit may also be called on to investigate incidents within the Department for special or ad hoc investigations. Группа по внутреннему аудиту может также привлекаться к специальным или индивидуальным расследованиям конфликтных случаев в рамках Департамента.
The Department's Inspectorate is carrying out an investigation separate from the Public Prisons Service. Ь) инспекционный отдел Департамента проводит расследование, независимое от государственной пенитенциарной службы.
The present audit was requested by the Department and the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization separately. Настоящая ревизия была проведена в ответ на самостоятельные просьбы Департамента и министерства внутренних дел, государственной администрации и децентрализации.