The presence of one department whose main task is the collection and analysis of gender statistics is NOT mainstreaming. |
Наличие департамента, основная задача которого заключается в сборе и анализе данных по гендерной статистике, НЕ означает учета гендерных факторов. |
At the moment the investigation departments are understaffed, owing to the priority in staffing given to the protection department. |
В настоящее время следственные департаменты неполностью укомплектованы персоналом в силу того, что приоритетное внимание уделяется набору кадров для Департамента охраны. |
Through its training department, INIM has continued coordinating actions relating to awareness-raising and training processes for government officials. |
ИНИМ продолжает координировать деятельность по обучению и подготовке государственных служащих силами своего департамента по вопросам повышения квалификации. |
A high turnover of VPU staff has adversely affected the functioning of the department as a whole. |
Высокая текучесть кадров в ОУГ отрицательно сказалась на функционировании департамента в целом. |
Three departments have been directly involved in this project: census department, dissemination and computing departments. |
В этом проекте принимали непосредственное участие три департамента: департамент переписи, а также департаменты распространения информации и компьютерной обработки данных. |
The head of the department or office concerned is invited to make a presentation to the Senior Review Group. |
Главе соответствующего департамента или управления предлагается сделать сообщение в Группе по обзору старших должностей. |
According to the records of criminal inspections, the department has about 6,000 minors in this category. |
Согласно учетным данным уголовных инспекций, в ведении департамента находится около 6000 несовершеннолетних лиц этой категории. |
The report was submitted to directors and to the head of the department. |
Доклад по результатам анализа был представлен начальникам управлений, а также руководительнице Департамента. |
The Ministry of Agriculture runs a programme to develop rural women through a special department established for this purpose. |
Министерство сельского хозяйства реализует программу по развитию сельских женщин с помощью специального департамента, учрежденного с этой целью. |
This department is responsible for various aspects of the financial, accounting and staffing system. |
Деятельность этого департамента охватывает различные аспекты финансовой, бухгалтерской и кадровой системы. |
Although the number of women in senior posts is constantly increasing, the situation varies considerably according to the level and the department. |
Хотя число женщин на руководящих постах постоянно возрастает, ситуация значительно варьируется в зависимости от уровня ответственности и департамента. |
Morgan is the new face of this department, Maria. |
Морган теперь новое лицо департамента, Мария. |
Dr. Knudson, the department head, said we'd find you here. |
Доктор Кнадсон, глава департамента, сказал что мы найдем вас здесь. |
I consider this to be one of the department's elite squads. |
Я полагаю, это одно из самых лучших подразделений департамента. |
But as head of this department, rule is... |
Но как глава этого департамента, правила... |
I think our time would be better spent meeting with some department heads. |
Думаю, для нас сейчас лучше провести время с каким-нибудь главой департамента. |
We have department approval to keep you here for 48 hours. |
Мы получили разрешение департамента держать вас тут 2 суток. |
Your colleague, with one of the highest closure rates in department history. |
Твой коллега, у которого один из самых высоких процентов раскрытия дел в истории департамента. |
So says the Kansas state overland park co-chair of the psych department. |
Изрек в Оверлэнд Парке штата Канзас сопредседатель Психиатрического Департамента. |
But you know the department policy is very clear about making these assignments in a fair and unbiased manner... |
Но вы же знаете, что политика департамента предполагает распределение этих назначений в справедливой и беспристрастной манере... |
You've reached Annie Walker in the acquisitions department. |
Вы дозванились до Энни Уолкер в отдел департамента. |
You're thinking like a Parks department employee, not a city council candidate. |
Ты мыслишь, как сотрудник департамента парков, а не кандидат в городской совет. |
I've requested all Boston fire department records for the last year. |
Я запросила все записи Бостонского департамента пожарной охраны за прошедший год. |
That explains the notice from the health department. |
Это объясняет уведомление от департамента здравоохранения. |
I will build a small wood model of the parks department. |
Я построю маленькую деревянную модель департамента парков. |