Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамента

Примеры в контексте "Department - Департамента"

Примеры: Department - Департамента
Another delegation enquired about the development of web sites by centres and the Department replied that such development was done at the initiative of the individual centre. Другая делегация интересовалась совершенствованием ШёЬ-сайтов центрами, и, по заявлению Департамента, такая работа ведется по инициативе отдельных центров.
In accordance with the initial request of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, emphasis was made on examining the regional dimension of the Department's activities. В соответствии с первоначальной просьбой заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения особое внимание уделялось рассмотрению региональных аспектов деятельности Департамента.
Mr. Andrej Nikiforov, Head of the Division of Social Development Issues of the Human Rights Department, Ministry of Foreign Affairs Г-н Андрей Никифоров, начальник Отдела по социальным вопросам Департамента по правам человека Министерства иностранных дел
OHCHR/Cambodia, in cooperation with the Prosecutor-General of the Court of Appeal, organized a workshop for prosecutors to review the activities of the Public Prosecution Department and the difficulties encountered. Отделение УВКПЧ в Камбодже в сотрудничестве с генеральным прокурором Апелляционного суда организовало семинар для прокуроров для обзора деятельности Департамента государственных обвинителей и существующих проблем.
It is hoped that the new operating model for the Department for Public Information proposed by the Secretary-General will resolve this wasteful and counterproductive phenomenon. Мы выражаем надежду на то, что предлагаемая Генеральным секретарем новая форма деятельности Департамента общественной информации приведет к преодолению этого неэффективного и непродуктивного явления.
Economist and Director in National Bank of Bulgaria, International Department экономист и директор Международного департамента, Национальный банк Болгарии
We consider as important the task set out by the Secretary-General to develop a system for assessing the performance of the new operating model of the Department. Важной считаем поставленную Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций задачу по выработке системы оценки эффективности деятельности новой оперативной модели Департамента.
Phase I of that evaluation, focusing on Subprogramme 1, had been completed with an evaluation of the work of the regional divisions of the Department. Фаза I этой оценки, посвященная Подпрограмме 1, была завершена вместе с оценкой работы региональных подразделений Департамента.
The basic functions of this Department are the following: Основные функции этого Департамента заключаются в следующем:
The regional divisions should also designate gender focal points for each division, to support the work of the Department's gender focal point. Кроме того, необходимо в каждом региональном отделе назначить координатора по гендерной проблематике, который будет оказывать содействие соответствующему координатору Департамента.
The Statistics Divisions in the Department for Organization of the Ministry of Justice has prepared statistical cards in order to collect additional detailed information concerning, among others, racial discrimination. Статистический отдел Организационного департамента министерства юстиции подготовил статистические карточки с целью сбора дополнительной подробной информации относительно, в частности, расовой дискриминации.
Mr. Victor Kletmenov, Head of Labour Protection, Safety Measures and Ecology Department Г-н Виктор Клетменов, начальник Департамента охраны труда, техники безопасности и экологии
The Group of Experts requested information from the Immigration Department, regarding how the leaders of the Congolese factions presented themselves when entering Uganda. Группа экспертов запросила у Департамента иммиграции информацию о том, как лидеры конголезских группировок идентифицировали себя, попадая в Уганду.
Allow me, Mr. Chairman, to extend the Department's appreciation to all those Member States that have supported this effort. Позвольте мне, г - н Председатель, выразить признательность Департамента всем государствам-членам, оказавшим поддержку деятельности в этом направлении.
Mr. Berrah observed that there was general consensus about the priority and sensitivity of the four key issues on which the Department had been focusing. Г-н Беррах замечает, что существует общий консенсус относительно приоритетности и актуальности четырех ключевых вопросов, на которых сосредоточена работа Департамента.
Existing links to radio news and to the Department's audio-visual products will be further developed on the News Centre site, reflecting the goal of making it a multimedia hub. Существующие каналы доступа к радионовостям и аудиовизуальной продукции Департамента получат дальнейшее развитие на сайте информационного центра, что соответствует цели его превращения в мультимедийный портал.
The Administration informed the Board that new internal procedures intended to make the recovery of costs more systematic and to reduce delays had been established in the Department. Администрация сообщила Комиссии, что в рамках Департамента раз-работаны новые внутренние процедуры, призванные обеспечить более систематическое возмещение расходов и сократить задержки.
Crucial to its continuing reorientation is the Department's commitment to developing a strategic vision linking all the components of the Secretariat in an integrated manner. Решающее значение для дальнейшей переориентации деятельности Департамента имеет его приверженность разработке стратегии, увязывающей все компоненты Секретариата в единый комплекс.
There was a need for enhanced rapid deployment capacity within the Department, and the proposal regarding the establishment of a Rapid Deployment Management Unit should be reviewed by the Special Committee on Peacekeeping Operations. Существует необходимость увеличить потенциал быстрого развертывания в рамках Департамента, поэтому Специальный комитет по операциям по поддержанию мира должен рассмотреть предложение относительно создания группы управления быстрым развертыванием.
The immediate office of the Under-Secretary-General for Management was a very small unit providing services to ensure an even flow of the Department's substantive work. Личная Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления представляет собой весьма небольшое подразделение, которое оказывает услуги по обеспечению бесперебойной основной работы Департамента.
The head of the federal Foreign Affairs Department participated in the second conference in November 2001 in New York; начальник Федерального департамента иностранных дел участвовал в работе второй Конференции в ноябре 2001 года в Нью-Йорке;
The forms are also accessible in the official languages of the United Nations on the website of the Department for Disarmament Affairs, . К этим формам имеется также доступ на официальных языках Организации Объединенных Наций на веб-сайте Департамента по вопросам разоружения.
The key to making integrated global management of conference services a success was to achieve a balanced division of labour among headquarters and other offices, with the Department in a coordinating role. Залог успеха проекта по внедрению комплексного глобального управления конференционным обслуживанием заключается в достижении сбалансированного разделения труда между штаб-квартирой и другими отделениями при координирующей роли Департамента.
The presentations made by four well-known individuals in the field of verification were published in Department for Disarmament Affairs Occasional Papers, No. 10. Тексты выступлений четырех хорошо известных специалистов в области контроля были опубликованы в издании Департамента по вопросам разоружения "Occasional Papers" Nº 10.
In particular, I intend to reinforce the Department's strategic planning capacity by establishing, from within its existing resources, a small policy planning unit. В частности я намерен укрепить потенциал Департамента в области стратегического планирования путем создания за счет имеющихся у него ресурсов небольшого подразделения по планированию политики.