| The current recession is as deep as the misalignment of specialized plans, relations, and contracts is extensive. | Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров. |
| Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. | Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой. |
| After the reconstruction from 1662 to 1663 the church took its current form. | После реставрации в 1624 году церковь приобрела свой нынешний облик. |
| And it's an industry which has bucked the current recession with equanimity. | Это индустрия, которая покорила нынешний экономический кризис своим хладнокровием. |
| Their grandson, Francisco de Borbón y Escasany, is the current Duke of Seville. | Их внук, Франсиско де Бурбон-и-Эскасани - нынешний герцог Севильский. |
| 37th Emperor Risson - The current Emperor of the Empire. | 37-й Император Риссон - нынешний правитель Империи из династии Ссумазов. |
| The current lighthouse is the third to stand on the same spot. | Нынешний маяк - третий, стоящий на этом месте. |
| The current premier is Rachel Notley, sworn in on May 24, 2015. | Нынешний премьер Рэйчел Ноутли вступила в должность 24 мая 2015 года. |
| The current Mayor is Rosemarie M. Wolford. | Нынешний мэр Розмари М. Волфорд. |
| The current bridge, the fourth at that location, was built in 2016. | Нынешний вокзал, пятый по счету на этом месте, открыт в 2016 году. |
| The band's current ambient post-rock musical style is heavily drawn off Unwed Sailor. | Нынешний музыкальный стиль группы (эмбиент, пост-рок) в значительной степени исходит от Unwed Sailor. |
| The current editor-in-chief is Victor P. Maslov. | Нынешний главный редактор - Виктор Павлович Маслов. |
| The current Minister for Foreign Affairs is Margot Wallström of the Social Democrats. | Нынешний министр иностранных дел - Маргот Валльстрём. |
| In 2007 it was advertised as for sale and its current state is unknown. | С 2007 года альбом дважды продавался и его нынешний владелец неизвестен. |
| The current façade was probably built in the 13th and the early 14th century. | Нынешний фасад был, вероятно, построен в XIII или начале XIV века. |
| His current term ended on 9 September 2018. | Его нынешний срок полномочий истекает 9 сентября 2018 года. |
| As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program. | Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции. |
| Brazil's current success is rooted not only in Lula's two terms, which must end in 2010. | Нынешний успех Бразилии основывается не только на двух сроках Лулы, которые должны закончиться в 2010 году. |
| Unfortunately, your current doctor thinks its diffuse nature means an infection. | К сожалению, твой нынешний доктор думает, что неопределенность его проявлений означает инфекцию. |
| Romania's current nightmare would be of unimaginable scale if repeated in China. | Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае. |
| So, while China is trying to moderate the current crisis, its influence is limited. | Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено. |
| When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. | Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. |
| After all, the current year is developing unsuccessfully for them: sales dropped by 7 percent. | Ведь нынешний год складывается для них неудачно: продажи упали на 7 процентов. |
| Aayan informs her that his current university just expelled him. | Айан сообщает, что его нынешний университет только что исключил его. |
| Other members felt that the current method was consistent with the step-by-step approach of the scale methodology. | Другие члены сочли, что нынешний метод соответствует поэтапному подходу, заложенному в методологии построения шкалы взносов. |