A court is no place for a lady. |
Суд - не место для дам. |
Sadie's considering taking the Brennan case to court. |
Сэди решила идти в суд с делом Брэннана. |
We urge the court to reconsider. |
Мы просим суд пересмотреть своё решение. |
Then it's not admissible in court. |
Тогда суд не примет это в качестве доказательства. |
The court has received the tapes and transcripts. |
Суд получил записи и их расшифровку. |
Your Honor, we don't want to leave our court. |
Ваша Честь, мы не хотим покидать суд. |
And I don't want there to be any impression that the court would ever suppress any information. |
И я не желаю, чтобы возникло впечатление, что суд замалчивает информацию. |
The court in its wisdom has made a determination. |
Суд принял решение по своему разумению. |
The court hides nothing from the people. |
Суд ничего не скрывает от народа. |
You will have to take that up with the family court. |
Вам придётся решать это через суд по делам семьи. |
The court has been exploited by counsel for cross-purposes. |
Суд использовали адвокаты защиты в своих противоречивых целях. |
We came to this court months ago... |
Мы пришли в этот суд много месяцев назад... |
But if the court pleases, he would like to make a brief statement regarding the waiver. |
Но, если суд позволит, он хотел бы сделать короткое заявление касательно своего отказа. |
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. |
Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса. |
I have to pass the matter to the court. |
Я должен передать ваше дело в суд. |
Your Honor, this court must consider the balance of hardships. |
Ваша честь, этот суд должен учесть баланс лишений. |
We located it at Chicago Poly-Tech, in the genetics lab, and we're bringing them to court. |
Мы отследили её в Чикаго Поли-Тек, в генетической лаборатории, и вызываем их в суд. |
But you could argue that he eventually won in the court of history. |
Но можно считать, что он выиграл суд истории. |
I ask the court to grant him bail to allow him to prepare for his trial. |
Я прошу суд отпустить его на поруки, чтобы он подготовился к процессу. |
The first is safest as the court will follow our lead. |
Первый - самый безопасный, поскольку суд клюнет на нашу наживку. |
Facts are the only things that count in a court. |
Фактами и только фактами оперирует суд. |
I'd ask the court for some common sense. |
Я бы попросила суд мыслить здраво. |
I would ask the court to recognize the Bill of Rights. |
А я бы попросила суд признать Билль о Правах человека. |
Sad that this issue has to be addressed in court. |
Печально, что это дело было передано в суд. |
Now, let's get to court. |
А теперь, пошли в суд. |