Patricia Carmichael leaves court 7:30. |
Патриция Кармайкл покидает суд в 7:30. |
You can re-file it in federal court, take it somewhere else. |
Конечно, вы можете подать иск в Федеральный суд и перенести рассмотрение туда. |
Mr. Griffin, this court finds you guilty and sentences you to seven days in prison. |
Мистер Гриффин, суд признает вас виновным и приговаривает к тюремному заключению сроком в 7 дней. |
But no court would convict on that and the word of some... former drunk. |
Но ни один суд не осудит на основании этого и словах какого-то... бывшего алкоголика. |
Which I understand is illegal and inadmissible in court. |
Это незаконно, и суд это не примет. |
But I'm affraid, Mademoiselle, that would not stand up in court. |
Боюсь, мадемуазель, что это не убедило бы суд. |
And you'll be answering it in court tomorrow. |
Вы явитесь по ней в суд завтра. |
We go to court and get that bullet. |
Мы пойдем в суд и добудем эту пулю. |
Elsbeth, I'm going into court. |
Элсбет, я собираюсь в суд. |
Well, it is if this performance convinces a court that Briscoe's mentally ill. |
Ну, если такое представление убедит суд, что Бриско психически болен. |
You think I could take this to court now? |
Ты думаешь, я теперь могу пойти с этим в суд? |
This court has found you guilty of patricide. |
Суд признал вас виновным в отцеубийстве. |
I'll call your son-in-law's lawyer, tell him we're going to court. |
Я позвоню вашему сыну в законе адвоката, скажите ему, что мы собираемся в суд. |
That's why I ask this court to listen carefully to the defendant. |
Вот почему я прошу суд внимательно выслушать обвиняемую. |
Of course, the court will pass some sentence. |
Суд, конечно, вынесет какое-то решение. |
I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination. |
Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования. |
The court decided she's crazy and ordered to put her in an asylum. |
Суд решил, что она сумасшедшая и велел поместить ее в больницу. |
But we may be able to convince the court to be lenient if you cooperate with us. |
Но мы сможем убедить суд в смягчении, если ты будешь с нами сотрудничать. |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
Её заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга. |
She escaped today from the mental-health facility where she was remanded by the court. |
Она сбежала из лечебницы для душевнобольных куда ее определил суд. |
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy. |
Кроме того, для предотвращения дальнейших актов агрессии суд предписывает вам прохождение 20 часов терапии управления гневом. |
I don't think you want to walk into court unrepresented. |
Тебе не стоит идти в суд без защиты. |
Let's go, we're late for court. |
Элли, пойдем, мы опаздываем в суд. |
After I adopted Jared, I petitioned the court, I needed a birth certificate. |
После усыновления Джареда я подала в суд заявление, что мне нужно свидетельство о рождении. |
Whatever happens when this case is over I'll walk out of court with my head held high. |
Чтобы ни случилось, когда суд окончится я выйду из суда с гордо поднятой головой. |