| Patricia Carmichael leaves court 7:30. | Патриция Кармайкл покидает суд в 7:30. |
| You can re-file it in federal court, take it somewhere else. | Конечно, вы можете подать иск в Федеральный суд и перенести рассмотрение туда. |
| Mr. Griffin, this court finds you guilty and sentences you to seven days in prison. | Мистер Гриффин, суд признает вас виновным и приговаривает к тюремному заключению сроком в 7 дней. |
| But no court would convict on that and the word of some... former drunk. | Но ни один суд не осудит на основании этого и словах какого-то... бывшего алкоголика. |
| Which I understand is illegal and inadmissible in court. | Это незаконно, и суд это не примет. |
| But I'm affraid, Mademoiselle, that would not stand up in court. | Боюсь, мадемуазель, что это не убедило бы суд. |
| And you'll be answering it in court tomorrow. | Вы явитесь по ней в суд завтра. |
| We go to court and get that bullet. | Мы пойдем в суд и добудем эту пулю. |
| Elsbeth, I'm going into court. | Элсбет, я собираюсь в суд. |
| Well, it is if this performance convinces a court that Briscoe's mentally ill. | Ну, если такое представление убедит суд, что Бриско психически болен. |
| You think I could take this to court now? | Ты думаешь, я теперь могу пойти с этим в суд? |
| This court has found you guilty of patricide. | Суд признал вас виновным в отцеубийстве. |
| I'll call your son-in-law's lawyer, tell him we're going to court. | Я позвоню вашему сыну в законе адвоката, скажите ему, что мы собираемся в суд. |
| That's why I ask this court to listen carefully to the defendant. | Вот почему я прошу суд внимательно выслушать обвиняемую. |
| Of course, the court will pass some sentence. | Суд, конечно, вынесет какое-то решение. |
| I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination. | Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования. |
| The court decided she's crazy and ordered to put her in an asylum. | Суд решил, что она сумасшедшая и велел поместить ее в больницу. |
| But we may be able to convince the court to be lenient if you cooperate with us. | Но мы сможем убедить суд в смягчении, если ты будешь с нами сотрудничать. |
| Her statement in court read like a Stephen King novel. | Её заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга. |
| She escaped today from the mental-health facility where she was remanded by the court. | Она сбежала из лечебницы для душевнобольных куда ее определил суд. |
| In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy. | Кроме того, для предотвращения дальнейших актов агрессии суд предписывает вам прохождение 20 часов терапии управления гневом. |
| I don't think you want to walk into court unrepresented. | Тебе не стоит идти в суд без защиты. |
| Let's go, we're late for court. | Элли, пойдем, мы опаздываем в суд. |
| After I adopted Jared, I petitioned the court, I needed a birth certificate. | После усыновления Джареда я подала в суд заявление, что мне нужно свидетельство о рождении. |
| Whatever happens when this case is over I'll walk out of court with my head held high. | Чтобы ни случилось, когда суд окончится я выйду из суда с гордо поднятой головой. |