Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
The district court affirmed the bankruptcy court's refusal of recognition. Окружной суд подтвердил решение суда по делам о банкротстве.
The Lockerbie court is discussed because of its relevance as an example of a national court sitting in the territory of a third State. Суд Локерби рассматривается по причине его актуального значения как примера национального суда, заседающего на территории третьего государства.
He had claimed compensation in court, and the court had ruled that the web portal was responsible for the insulting comments. Он потребовал в суде компенсации, и суд постановил, что веб-портал несет ответственность за оскорбительные комментарии.
If they go to court over demands arising out of labour relations, they are exempt from court fees. При обращении в суд по требованиям, вытекающим из трудовых правоотношений, работники освобождаются от уплаты судебных расходов.
During the court hearing, the court did not allow the author to summon witnesses in his defence. В ходе судебного разбирательства была отклонена просьба автора вызвать в суд свидетелей защиты.
The court concluded that the lower court did not violate public policy and denied the appeal. Окружной суд пришел к заключению, что нижестоящий суд не нарушал публичного порядка, и на этом основании отклонил апелляцию.
The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing. Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений.
Apart from the court in Montserrado, no other court in the country has electricity and communication resources. Помимо суда в Монтсеррадо, ни один другой суд в стране не имеет подключения к системе электроснабжения и средствам связи.
The introduction of a new institution in the court system, the inter-district court, has raised certain jurisdictional complications for cases involving environmental protection. С введением нового института в судебной системе, такого, как межрайонный суд, возникают некоторые сложности с определением подсудности дел, связанных с охраной окружающей среды.
Competent court is a regional court in territorial jurisdiction of which there is a seat of the body deciding on the appeal. Компетентным судом является региональный суд в территориальной юрисдикции, которая распространяется на орган, принявший решение по апелляции.
The appellate court affirmed the judgment of the lower court in all respects. Апелляционный суд подтвердил решение суда низшей инстанции во всех отношениях.
The appellate court reversed the lower court's judgment and granted the buyer's claim partially. Апелляционный суд отменил решение суда нижней инстанции и частично удовлетворил иск покупателя.
The court gives such consent in case when the court shall take the act itself. Суд дает такое согласие в том случае, если он проводит эти действия самостоятельно.
It was proposed that the draft recommendation might provide that the court was authorized to conduct a hearing in coordination with a foreign court. Было предложено предусмотреть в проекте рекомендации, что суд наделяется правом проводить слушания в координации с судом другого государства.
The court found no mitigating circumstances in her son's case, which confirms the formalistic and biased nature of the court's motivation. Суд не выявил смягчающих обстоятельств в деле ее сына, что только подтверждает формальный и пристрастный характер его мотивов.
The district court's decision was appealed by the prosecutor to the court of criminal appeal, which did not change the verdict of the district court. Прокурор подал апелляцию на решение окружного суда в уголовный апелляционный суд, который оставил приговор окружного суда без изменений.
When a court in Zambia is dealing with a juvenile offender the court shall constitute a juvenile court unless the juvenile is charged jointly with adults. Если суд в Замбии имеет дело с несовершеннолетним правонарушителем, он обязан учредить суд по делам несовершеннолетних, исключая те случаи, когда несовершеннолетний правонарушитель обвинен вместе со взрослыми.
The court in the Netherlands Antilles may be an ordinary court or an administrative court specially set up for this purpose. Суд на Нидерландских Антильских островах может быть либо обычным судом, либо административным судом, специально созданным в этих целях.
The court's refusal led to the organization of a public demonstration against the court; this intimidation ultimately resulted in the court's compliance with the Governor's instruction. В ответ на отказ суда была организована публичная демонстрация против судей; в результате такого устрашения суд был вынужден в конечном счете подчиниться распоряжению губернатора.
Every court of first instance has two specialized ordinary jurisdictions attached to it, namely a youth court and a labour court. При каждом суде первой инстанции созданы специализированные суды: суд по делам несовершеннолетних и суд по рассмотрению трудовых споров.
Such a court, like the Lockerbie court, would be an example of a national court exercising its national jurisdiction, but sitting in the territory of a third State. Как и суд Локерби, такой суд будет примером национального суда, осуществляющего свою национальную юрисдикцию, но заседающего на территории третьего государства.
The court also found that since the foreign court had significant involvement in the proceedings, they were proceedings "subject to control or supervision by a foreign court". Суд также заключил, что, поскольку иностранный суд принимал заметное участие в производстве, можно считать, что данное производство "подлежало контролю или надзору со стороны иностранного суда".
The website of the Ministry of Justice contains a separate section on "assistance to persons going to court", which unfortunately only addresses recourse to civil court and not to administrative court. На веб-сайте министерства юстиции имеется отдельный раздел, посвященный "оказанию помощи лицам, обращающимся в суд", в котором, к сожалению, рассматриваются вопросы, связанные с обращением только в суды по гражданским делам, а не в административные суды.
If defendants stated during a court hearing that they had been coerced to confess prior to appearing in court, only the evidence given in court could be taken into consideration. Если в ходе судебного слушания обвиняемые заявят, что их вынудили к признанию до явки в суд, во внимание могут быть приняты лишь те свидетельские показания, которые давались в суде.
The lowest court is the Magistrate's Court which is a court of summary jurisdiction dealing primarily, with petty criminal and civil cases. Судом низшего звена является Суд магистратов, который рассматривает в порядке упрощенного судопроизводства дела о незначительных уголовных преступлениях и гражданские дела.