The court is aware of the tragedy that occurred after our last proceeding. |
Суд осведомлен о трагедии, случившейся после нашего последнего заседания. |
The court is inclined to reunify children with their birth parents when appropriate. |
Суд обычно склонен к объединению детей с их биологическими родителями, если есть возможность. |
I'm due in court in six weeks. |
Через шесть недель мне нужно в суд. |
That's not what the court decided on very solid forensic evidence. |
Суд решил иначе, основываясь на данных судмедэкспертизы. |
But the court wants everything sold as quickly as possible for taxes. |
Суд хочет всё продать как можно быстрее для покрытия издержек. |
And I do dearly hope that the court look kindly on your husband. |
И я горячо надеюсь, что суд отнесется к вашему мужу доброжелательно. |
Terrible things are happening, I'm headed to court. |
Происходят жуткие вещи, у меня скоро суд. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
We've got witness statements and they're willing to attend court. |
Свидетели дали показания и готовы прийти в суд. |
They made a mockery of this court, they instituted mob justice, made it impossible... |
Они издевались над судом, устроили суд толпы, сделали невозможным... |
You lied in your affidavit, misled the court. |
Вы солгали в своих показаниях, ввели в заблуждение суд. |
An arrest warrant's issued when someone fails to turn up at court. |
Ордер на арест выдается, когда человек не является в суд. |
The presence of this individual and his relationship to the security services opens up questions that this court has to address. |
Присутствие этого человека и его отношение к спецслужбам открывает вопросы, которые этот суд должен решить. |
Come to court and admit that you never saw him do that hacking. |
Прийти в суд и признать, что ты не видел, как он занимался взломом. |
I went to them because the court ordered it. |
Я была на них только потому что суд приказал. |
The court can compel your friends to come but they may not be sympathetic to the cause. |
Суд может попросить твоих друзей прийти, но думаю, им это не понравится. |
Somehow not really lucky, that there is a court beside the school. |
Всё-таки суд не самое удачное соседство для школы. |
That way the footage can never be shown in court. |
Чтобы пленка не попала в суд. |
Be quick... I'm about to head into court. |
Побыстрее, я еду в суд. |
In the next, two hours, or we go back to court, and destroy you. |
В ближайшие 2 часа, иначе вернёмся в суд и уничтожим вас. |
Mr. Segal, I will not allow my court to turn into a circus. |
Мистер Сигал, я не позволю превратить мой суд в цирк. |
The jury is dismissed and the court is adjourned. |
Присяжные распущены, суд объявляется закрытым. |
A kangaroo court is what it is. |
Это не суд, это цирк какой-то. |
The court has denied bail, so Mr. Keaton will remain in jail until his trail. |
Суд не отклонил залог, так что Мистер Китон пробудет в тюрьме до слушания. |
But today I had to get to the court early. |
Но сегодня я торопилась в суд. |