And called the court for custody of his son. |
Пытается через суд отобрать у него сына. |
No, it is not your right to disrupt my court. |
Нет, у вас нет права прерывать мой суд. |
Mr. Gardner has delayed this court date for months, hoping the other trial would result in a guilty verdict. |
Мистер Гарднер откладывал этот суд месяцами в надежде, что другое разбирательство закончится вердиктом о виновности. |
He went to court, but they lost. |
Он обратился в суд, но проиграл. |
She took it, instead of going to court. |
Она согласилась, вместо того, чтобы идти в суд. |
Inside the safe is an object that can bring down the court of owls. |
Внутри сейфа находится объект который может победить Суд Сов. |
The court of owls maintains a number of buildings in Gotham. |
Суд Сов использует ряд зданий в Готэме. |
Only that the court protects it, fears it. |
Только то, что Суд защищает его, боится его. |
And master Bruce knows the court will catch up with him sooner or later. |
И мастер Брюс знает, что Суд сведет с ним счеты рано или поздно. |
Alfred, this is our only shot to take down the court. |
Альфред, это наш единственный шанс завалить Суд. |
You go to court with your friend. |
Ты пойдёшь в суд со своей подругой. |
We have to do it soon, before the court sits again. |
Мы должны это сделать, пока суд не начнётся. |
Dr Bellew has just arrived at the court. |
Доктор Белью только что приехала в суд. |
I went to court to get you here. |
Я обратилась в суд, чтобы вас привезли. |
The rules say that the court has to retain evidence pre-trial if the circumstances warrant it. |
Правила гласят, что суд должен сохранить доказательства до начала судебного процесса, если того требуют обстоятельства. |
The court says a lawyer needs to maintain client confidentiality, especially when they confess to crimes. |
Суд заявляет, что юрист должен соблюдать адвокатскую тайну, особенно когда клиенты сознаются в преступлении. |
That's the experts' court, this way. |
Это экспертный суд, вам туда. |
And no court will ever punish me... |
И никакой суд не обвинит меня... |
And I have to go to court for a plea hearing today, so... |
И мне надо сегодня в суд на слушание, так что... |
The constitutional court will be composed of 11 members. |
Конституционный суд будет состоять из 11 членов. |
The court said that I would be released if it was proven that the documents submitted were authentic. |
Суд заявил, что я буду освобожден, если будет доказана подлинность представленных документов. |
A number of key institutions such as the human rights court and the offices of the ombudsmen also remain to be established. |
Кроме того, еще предстоит создать ряд ключевых институтов, таких, как суд по правам человека и канцелярии омбудсменов. |
He contends that he is therefore being denied effective access to court for the determination of his constitutional rights. |
Он утверждает, что поэтому лишен эффективного доступа в суд для определения своих конституционных прав. |
In the event of failure to implement them, a complaint could be brought before a court. |
В случае неудачи можно направить жалобу в суд. |
No Spanish judge or court may create a conflict of jurisdiction with the International Tribunal. |
Ни один судья или суд Испании не может вступать в юрисдикционный конфликт с Международным трибуналом. |