Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
She could fail to appear before this court unless remanded. Она может не явиться в суд, если ее не оставят под стражей.
It's in everyone's best interest to keep this out of court. Это в лучших интересах любого, чтобы это не попало в суд.
Excuse me, I must go to court. Прошу прощения, мне нужно в суд.
So we ask the court for a six-month extension to interview potential witnesses. Поэтому мы просим суд 6ти месячной отсрочки для опроса потенциальных свидетелей.
They will be terrified to summon the minister to court. Они испугаются вызывать министра в суд.
Your Honour, the court calls Andinet Women Lawyers Association, case number 217. Ваша Честь, суд вызывает Андинет, ассоциацию адвокатов, дело номер 217.
So, I am asking this court to do what's right. Поэтому я прошу суд сделать то, что правильно.
But there will be no judgement made until this court hears from the Ministry of Justice. Но судебного решения не будет пока суд не услышит министерство юстиции.
The court understands that the defendant was deprived of the right she has been given by the law to protect herself. Суд понимает, что обвиняемая была лишена права, данное ей по закону, защищать себя.
I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution. Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни.
All right, I'll go to court and make this happen. Хорошо. Я пойду в суд за отсрочкой.
The court rules there was wrongdoing, but no crime was committed since the law doesn't cover that type of behavior. Суд признал это правонарушением, но не преступлением, поскольку закон не охватывает данный тип поведения.
Bug, this isn't juvie court. Баг, это не суд несовершеннолетних.
You get transferred to night court or worse. Его могут перевести в ночной суд или даже хуже.
We're going to court right now to find out. Мы прямо сейчас собираемся в суд чтобы это выяснить.
And I have to get to court. И мне нужно идти в суд.
I'm paying you exactly what the court ordered me to pay you. Я плачу тебе ровно столько, сколько суд обязал меня выплачивать.
Kenyon declared it a nation-state and petitioned to secede in court three decades ago. Кеньон объявил его национализацию и петиция об отделении попала в Федеральный суд лет 30 назад.
That's not admissible in court. Суд не примет показания с полиграфа.
And I hate to say it, but a highly public court case would make holding onto 200 Libyan refugees politically untenable for you, sir. Мне неприятно говорить это, но публичный верховный суд сделает поддержку двухсот ливийских беженцев политические неприемлемой для вас, сэр.
This court is by no means adjourned, Mr. Cogley. Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
Mr. Altman, the Crown will arrange to bring Emir Erdogan to court. Мистер Олтман, Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд.
As the court has determined, he doesn't know where you live. Поскольку суд постановил, он не знает, где вы живете.
They should never have gotten into court. Им никак не попасть в суд.
Actually, no, we have a court date tomorrow. Вообще-то, нет, у нас завтра суд.