Soon a new international court system was functioning as well. |
Затем не замедлил появиться и новый международный суд. |
Well, the U.S. attorney here presents a motion to transfer to federal court. |
Чтож, Генеральный прокурор представляет здесь ходатайство по передаче дела в федеральный суд. |
Most heartily I do beseech the court to give the judgment. |
От всей души я умоляю суд произнести свой приговор. |
And speaking of denials, you've been cleared in the court of public opinion. |
И кстати, о неосведомленности, суд признал тебя невиновной в глазах общественности. |
There is no need to go to the court. |
Нет никакой необходимости идти в суд. |
On further consideration, the court agrees to release Gabriel Thomas for the sum of $250,000. |
При дальнейшем рассмотрении Суд соглашается освободить Габриеля Томаса под залог $250,000. |
Look, I went to court to win the case, not protect your reputation. |
Слушай, я пошел в суд, чтобы выиграть дело, а не защищать твою репутацию. |
This court finds in favor of the defendant, McBurgertown Industries. |
Этот суд признает невиновность ответчика МакБургертаун Индустриз. |
It takes eight good matches for a print to get accepted in court. |
Неоходимо восемь четких проб отпечатков пальцев, чтобы суд взял их под внимание. |
Or you can go to court and watch. |
Или ты мог пойти в суд и смотреть. |
The court finds sufficient evidence exists for this matter to go to trial. |
Суд находит достаточно доказательств для передачи дела присяжным. |
You can go in as soon as the court awards custody. |
Вы сможете забрать его, как только суд вынесет решение об опеке. |
I'm not off to court till tomorrow. |
Я не собираюсь в суд до завтра. |
One gag after another, the whole court roaring with laughter at my expense. |
Он выдавал остроту за другой, весь суд ревел от хохота, на мой счет. |
Raised to cussing us and blathering this court. |
Поднял, чтобы проклять нас и превратить этот суд в чушь |
Which is why he was prepared and so eager to rush to court. |
Вот почему он подготовился и так жаждал поспешить в суд. |
The court has to judge whether the novel is immoral or not. |
Суд должен судить, аморален роман или нет. |
Dear friend... no court can wait for saints to provide evidence. |
Дорогой друг... никакой суд не может ждать святых, чтобы обеспечивать доказательства. |
I will fall like an ocean on that court. |
Я разрушу этот суд подобно океану. |
You are coming with me to the court tomorrow. |
Пойдешь со мной завтра в суд. |
This is the highest court of the supreme government of the province. |
Это - самый высокий суд верховного правительства провинции. |
Christine was going to court to prove that Moore was an unfit father. |
Кристина собиралась в суд, чтобы доказать, что Мур плохой отец. |
You won't have to go to court. |
Тебе не нужно идти в суд. |
A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court. |
Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд. |
The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. |
Суд отложен... так что я смогу обдумать подходящее наказание для защиты. |