| Soon a new international court system was functioning as well. | Затем не замедлил появиться и новый международный суд. |
| Well, the U.S. attorney here presents a motion to transfer to federal court. | Чтож, Генеральный прокурор представляет здесь ходатайство по передаче дела в федеральный суд. |
| Most heartily I do beseech the court to give the judgment. | От всей души я умоляю суд произнести свой приговор. |
| And speaking of denials, you've been cleared in the court of public opinion. | И кстати, о неосведомленности, суд признал тебя невиновной в глазах общественности. |
| There is no need to go to the court. | Нет никакой необходимости идти в суд. |
| On further consideration, the court agrees to release Gabriel Thomas for the sum of $250,000. | При дальнейшем рассмотрении Суд соглашается освободить Габриеля Томаса под залог $250,000. |
| Look, I went to court to win the case, not protect your reputation. | Слушай, я пошел в суд, чтобы выиграть дело, а не защищать твою репутацию. |
| This court finds in favor of the defendant, McBurgertown Industries. | Этот суд признает невиновность ответчика МакБургертаун Индустриз. |
| It takes eight good matches for a print to get accepted in court. | Неоходимо восемь четких проб отпечатков пальцев, чтобы суд взял их под внимание. |
| Or you can go to court and watch. | Или ты мог пойти в суд и смотреть. |
| The court finds sufficient evidence exists for this matter to go to trial. | Суд находит достаточно доказательств для передачи дела присяжным. |
| You can go in as soon as the court awards custody. | Вы сможете забрать его, как только суд вынесет решение об опеке. |
| I'm not off to court till tomorrow. | Я не собираюсь в суд до завтра. |
| One gag after another, the whole court roaring with laughter at my expense. | Он выдавал остроту за другой, весь суд ревел от хохота, на мой счет. |
| Raised to cussing us and blathering this court. | Поднял, чтобы проклять нас и превратить этот суд в чушь |
| Which is why he was prepared and so eager to rush to court. | Вот почему он подготовился и так жаждал поспешить в суд. |
| The court has to judge whether the novel is immoral or not. | Суд должен судить, аморален роман или нет. |
| Dear friend... no court can wait for saints to provide evidence. | Дорогой друг... никакой суд не может ждать святых, чтобы обеспечивать доказательства. |
| I will fall like an ocean on that court. | Я разрушу этот суд подобно океану. |
| You are coming with me to the court tomorrow. | Пойдешь со мной завтра в суд. |
| This is the highest court of the supreme government of the province. | Это - самый высокий суд верховного правительства провинции. |
| Christine was going to court to prove that Moore was an unfit father. | Кристина собиралась в суд, чтобы доказать, что Мур плохой отец. |
| You won't have to go to court. | Тебе не нужно идти в суд. |
| A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court. | Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд. |
| The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. | Суд отложен... так что я смогу обдумать подходящее наказание для защиты. |