| The court awarded the applicant 100,000 euros in respect of pecuniary and non-pecuniary damages. | Суд присудил заявителю 100 тысяч евро в качестве компенсации материального и морального вреда. |
| As police escort him to the local court, Christmas breaks free and runs to Hightower's house. | По пути полицейского сопровождения в местный суд Кристмас убегает от конвоя и бежит к дому Хайтауэра. |
| In 2012 a court ruled that this money must be returned. | В 2014 году Верховный суд признал сделку незаконной и постановил вернуть деньги. |
| It is regarded as the supreme "constitutional" and "electoral" court of Greece. | Поэтому Особый высший суд можно рассматривать в качестве специального конституционного и избирательного суда Греции. |
| The trial started on 28 October 2009, at Aachen's regional court. | Суд над Буром начался 28 октября 2009 года в Аахене. |
| The stained glass window above the court entrance contains the only remaining coat of arms of the Transvaal Colony. | Витраж над входом в суд содержит единственный сохранившийся герб колонии Трансвааль. |
| Ours isn't a court of justice, Ms. Lance. | Это не суд справедливости, мисс Лэнс. |
| The court of the territory of Wyoming is now in session. | Суд Территории Вайоминг начинает свою работу. |
| She comes to court every day to support her. | Она приходит в суд каждый день, чтобы поддержать ее. |
| Meantime, the court shall hear Bellario's letter. | Суд меж тем прослушает письмо Белларио. |
| Probably make it into court sometime later today or tomorrow. | Наверное, пойдут в суд завтра или послезавтра. |
| No. He was acquitted in juvie court. | Нет, суд по делам несовершеннолетних оправдал его. |
| In this case, I don't have time for a government lawyer to petition the court. | В данном случае я не могу дать время государственному обвинителю для оформления петиции в суд. |
| I've submitted to the court the conditions under which I believe the order of confinement may be rescinded. | Я представил в суд условия, при которых я верю порядок заключения может быть расторгнут. |
| A court order was issued for her to pay or face seizure. | Суд постановил ей заплатить или конфискация имущества. |
| And next time I'll have you in court. | И в другой раз я отведу тебя в суд. |
| You're straight into court Monday. | В понедельник ты отправишься прямо в суд. |
| On Thursday, I will have my day in court and justice will be done. | В четверг я пойду в суд и правосудие восторжествует. |
| You just go down to the court on Thursday and you pay the fine. | Просто сходишь на суд в четверг и оплатишь штраф. |
| I'm sure the court will be fascinated by all of this. | Уверена, что суд будет в восторге от всего этого. |
| Trust me, the court will lap it up. | Поверь мне, суд будет в отпаде. |
| The court will take a ten minute break... and then hear from the defense's next witness. | Десять минут перерыв, а затем суд выслушает следующего свидетеля защиты. |
| No, I just... got to get this to court. | Нет, я просто... нужно отправить это в суд. |
| This is a court order granting us permission to search this vessel. | Суд дал нам разрешение обыскать корабль в целях обнаружения вещественных доказательств. |
| When we go to court, I need you to speak. | Когда мы пойдем в суд, я хочу, чтоб ты выступил. |