Okay, I can refer you to a family court. |
Но я могу направить вас в семейный суд. |
I know that a court found him guilty. |
Я знаю, что суд признал его виновным. |
It's everything that went to court. |
Это всё, что пошло в суд. |
When we went to court to see you being bound over. |
Когда мы пошли в суд, чтобы увидеть, как тебя повязали. |
Given the evidence was deemed insufficient for criminal prosecution, she decided to sue in civil court. |
Так как основания сочли недостаточными для уголовного обвинения, она решила подать иск в гражданский суд. |
A court ruled to keep the child with his father. |
Суд принял решение, что ребёнок остаётся с отцом. |
I was trying to avoid going back to court. |
Я пытался избежать возвращения в суд. |
This court is after the truth, not the opinion of the defendant's father. |
Этот суд добивается правды, а не мнения отца подзащитного. |
So I had to go to court and fight them, and they were trying to close the club. |
Мне пришлось обращаться в суд и бороться с ними, они пытались закрыть клуб. |
The court will appoint a lawyer at arraignment. |
Суд назначит адвоката при принятии дела к слушанию. |
Make your own way to court in the morning. |
Сделать свой собственный путь суд утром. |
I'm going to court today even if it means I'm dosed up on painkillers. |
Я собираюсь суд сегодня, даже если это значит, я дозированного на обезболивающих. |
We got court in one hour, so let's go. |
У нас суд через час, так что за работу. |
Unfortunately, that's now up to a court to decide. |
К сожалению, теперь это будет решать суд. |
Now, this court meets here today to investigate the loss of the steamship Mary Deare. |
Этот суд собрался здесь сегодня для расследования исчезновения парохода "Мэри Дир". |
Whatever it is, everything will be revealed once this goes to court. |
Не важно, что это, как только дело идет в суд, все секреты всплывают на поверхность. |
I must ask the jury to leave the court. |
Я попрошу присяжных покинуть суд. Господа, встаньте и идите за мной. |
I wouldn't bother you, but I'm late for court. |
Не хотелось тебя беспокоить, но я опаздываю в суд. |
If you bring me into that court, I will plead the fifth. |
Если вы вызовете меня в суд, я сошлюсь на пятую поправку. |
We're headed straight into court, so... |
Мы сейчас прямо в суд, так что... |
All right, boys, it's a court. |
Хорошо, ребята, это суд. |
Her son didn't make it to court. |
Ее сын не явился в суд. |
I'll go to court and help the defense stall. |
Поеду в суд и помогу защите потянуть время. |
Then I take 'em into court and fire away. |
Затем я беру их в суд и сжигаю. |
Listen, we can still take him to court. |
Слушайте, мы можем подать на него в суд. |