Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
The rural court will provide access to the judicial system to a population of over 150,000 people. Сельский суд предоставит возможность более чем 150000 человек обращаться за помощью в судебные органы.
A new judge was also confirmed and assigned to the circuit court in River Cess county. Новый судья был также утвержден и назначен в окружной суд в графстве Ривер-Сесс.
If the opinion is negative, only a court of law may authorize the dismissal. В случае отрицательного заключения санкционировать увольнение вправе только суд.
We went to court when they refused to pay for the damage. Он пошел в суд, когда ему отказались возместить ущерб.
He appealed to a higher court against the decision. Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
The court ordered her to pay the fine. Суд распорядился, что она должна выплатить штраф.
Tom has to go to court tomorrow. Том должен отправиться в суд завтра.
An emergency court was established and prosecutors appointed. Был учрежден чрезвычайный суд, назначены прокуроры.
On occasion, adults and children are brought into court together. В ряде случаев взрослых и детей доставляют в суд вместе.
These statements were not entered in the military court's case file. Военный суд не приобщил эти заявления к материалам дела.
7.1 On 11 November 2010, the author adds that the court committed a number of procedural violations when examining his cassation appeal. 7.1 11 ноября 2010 года автор дополнительно сообщает, что при рассмотрении его кассационной жалобы суд допустил ряд процессуальных нарушений.
Moreover, in the event, the court acquitted the complainant. К тому же вышеупомянутый суд оправдал заявителя.
Alternatively, the above issues can be referred to the competent national court. В противном случае эти вопросы можно было бы направить в компетентный национальный суд.
Based on figures of applications to the court. На основе данных о подаче ходатайств в суд.
Deputy Chief of a Judicial Complex (district court) in Tehran. Заместитель руководителя судебного комплекса (окружной суд) в Тегеране.
The court also ordered the release of 15 detainees. Суд также предписал освободить пятнадцать задержанных лиц.
To strengthen institutional frameworks, the Government had established a special court to deal with drugs-related cases. Для того чтобы укрепить институциональные структуры, правительство учредило специальный суд для рассмотрения дел о преступлениях, связанных с наркотиками.
A Belgian court had justly condemned the television channel in question. Бельгийский суд справедливо осудил телевизионный канал, о котором идет речь.
Some States may however require exhausting some or all measures before filing application to the court. Вместе с тем некоторые государства требуют исчерпать определенные или все средства до направления ходатайства в суд.
That view was upheld on appeal, largely for the reasons given by the English lower court. В ходе обжалования это решение было подтверждено во многом на тех основаниях, которые привел английский суд нижестоящей инстанции.
The court may need to give greater or less weight to a given factor, depending on the circumstances of the particular case. В зависимости от обстоятельств дела суд может придавать тому или иному фактору большее или меньшее значение.
A draft of the letter to be sent to the United States court was appended to the judgement. К решению австралийского суда был приложен проект письма, предназначенного для направления в американский суд.
The court thus confirmed that the applicant's notice by SMS was a valid written form of notice of resignation. В соответствии с этим суд подтвердил, что заявление истца об увольнении, отправленное с помощью СМС, было составлено в письменной форме и имело юридическую силу.
The court also denied the right of retention, applying article 71 CISG. Суд также отказался признать за истцом право на удержание товара, сославшись на статью 71 КМКПТ.
The district court held that the bank's security system was commercially reasonable. Окружной суд признал защитную систему банка коммерчески обоснованной.