Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
Some delays have resulted from difficulties with securing the attendance of a key witness to testify before the court. Некоторые задержки объяснялись определенными сложностями с обеспечением явки в суд основного свидетеля для дачи свидетельских показаний.
Briefing on remand is currently in process in the district court. Окружной суд должен был провести краткое заседание для рассмотрения возвращенного ему дела.
The extraterritorial court would be established temporarily outside Somalia. Экстерриториальный суд временно расположился бы вне сомалийской территории.
The cost estimates for the extraterritorial Somali specialized court could be confirmed by an additional study. Смету расходов на экстерриториальный специализированный сомалийский суд можно было бы уточнить с помощью дополнительного исследования.
Any such court should be within Somalia, preferably in "Galmadug". Любой такой суд должен находиться на территории Сомали, предпочтительно в «Галмудуге».
The Special Adviser recommended that an extraterritorial court be located at the premises of ICTR in Arusha. Специальный советник рекомендовал разместить экстратерриториальный суд в помещениях МУТР в Аруше.
The Government of Tanzania has also expressed its readiness to host such a court at those premises. Правительство Танзании также выразило готовность разместить у себя такой суд в этих помещениях.
Consideration would need to be given as to where the responsibility for the attendance of witnesses at an extraterritorial court lies. Будет необходимо рассмотреть вопрос об ответственности за явку свидетелей в экстратерриториальный суд.
Each of the 10 provinces and the administrative district of the Brussels-Capital Region have an assize court. В каждой из 10 провинций, а также в административном округе Брюссельского столичного региона действует суд присяжных.
An assize court is constituted each time an accused person is referred to it. Суд присяжных учреждается всякий раз, когда перед ним предстают обвиняемые.
It is the principal intermediate appellate court and hears the vast majority of appeals. Это главный промежуточный апелляционный суд Новой Зеландии, который заслушивает подавляющее большинство апелляционных жалоб.
A posteriori, any ordinary court can refuse to apply a norm in case it deems it unconstitutional. Любой обыкновенный суд может задним числом отказаться применять ту или иную норму, если считает ее неконституционной.
The court does not initiate civil proceedings ex officio. Суд не возбуждает гражданские дела по собственной инициативе.
The foregoing notwithstanding, a moughataa court is established in each moughataa of Nouakchott. Несмотря на предыдущие положения, окружной суд учрежден в каждом округе Нуакшота.
The court decides on the lawfulness of the reasons for admission to institutional care. Суд принимает решение о законности оснований помещения на лечение.
Based strictly on the objectives of the organization stipulated in its statutes, the court refused standing. Строго основываясь на целях деятельности этой организации, закрепленных в ее уставе, суд отказался признать ее процессуальную правоспособность.
On appeal, the court (case 953/2007) endorsed this judgment and did not suspend the decision. Что касается апелляции, то суд (дело 953/2007) поддержал это постановление и не отменил решение.
They do not determine whether a court should make such an order. Однако соответствие критериям не означает, что суд должен вынести такой приказ.
The commercial court sits as a bench except when otherwise provided by law. Суд по коммерческим делам выносит решения коллегиально, если законом не предусмотрено иное.
An extraterritorial court might be an existing Somali court located extraterritorially in a third State, or a specially established new court or a new section of an existing court, either at the federal or regional level, dedicated to or specializing in conducting piracy prosecutions. Функции экстратерриториального суда мог бы выполнять какой-либо существующий сомалийский суд, находящийся за пределами страны в каком-либо третьем государстве, или вновь созданная секция какого-либо существующего суда либо на федеральном, либо на региональном уровне, которые специализировались бы на проведении судебных процессов по делам о пиратстве.
In such a case I think the court can interfere. В этом случае, как я полагаю, суд может вмешаться .
(b) the court may make a different order. Ь) суд может вынести и другой приказ.
The court will hear final oral arguments from the parties for three days, starting on 8 February 2011. Затем в течение трех дней начиная с 8 февраля 2011 года Суд заслушает заключительные устные заявления сторон.
Before documents can be submitted to a court, evidence must first be collected. Прежде чем документы могут быть направлены в суд, необходимо сначала собрать доказательства.
Overcrowding remains a concern at Monrovia Central Prison, but the mobile court project keeps the prison population relatively stable. В центральной тюрьме Монровии серьезной проблемой по-прежнему остается переполненность тюремных камер, однако добиться некоторой стабильности в численности заключенных помогает мобильный суд.